"ليتمكن" - Traduction Arabe en Turc

    • böylece
        
    • yapabilsin
        
    • için Cat
        
    Sadece geceleri ortaya çıkıyor ve böylece paraya sahip çıkabiliyor. Open Subtitles انه يخرج فقط في الليل ليتمكن من مراقبة الأموال وحمايتها
    Problem, plankton hareketini 3D'de yeterince hızlı nasıl ölçeceğiydi böylece onların hislerini ve davranışlarını formülleştirebilecekti. TED هو كيفية قياس حركة العوالق بسرعة كافية وبشكل ثلاثي الأبعاد ليتمكن رياضيا من تحديد نمط استشعارها وتصرفاتها.
    Eşey hücresini bir tavuk yumurtası embriyosuna yerleştirdiği bir yöntemi var ve böylece tavuk, basitçe bir şahinin yumurtalıklarına sahip oluyor. TED ليتمكن بعدها من وضعالبلازما الجرثومية داخل جنين بيضة الدجاجة كي يمتلك ذلك الفرخ،بشكل أساسي، غدد تناسلية كالصقر.
    Benim için üç kopya yapın, bir tane Başkan'ın ekibi için, bir tane Matignon'a, bir tane de Albay Martin için, böylece tüm dostlarımız onu her an görebilir. Open Subtitles اصنع ثلاث نسخ لي، واحدة لموظفي الرئيس وواحدة لماتينيون وواحدة للعقيد مارتن ليتمكن اصدقائنا من قرائتها
    Bir sidik torbasıyla pantolon ekle ki altına yapabilsin. Open Subtitles أتريد إصلاحه؟ أضف له مثانة و سروال قصير ليتمكن من البول على نفسه
    Baxendale dolaptan Sherlock Holmes kostümünü aldı. böylece dikkat çekmeyecekti. Open Subtitles وقد اخذ باكيندال ملابس شارلوك هولمز من الدولاب ليتمكن من الاختلاط بالناس فى الحفل
    - Bir Goa'uld larvasına sahip olmayı isterim ... böylece Langley'deki beyaz önlüklüler üzerinde çalışabilir ... Open Subtitles سأكون مسرورا لأحصل على يرقة جواؤلد ليتمكن العلماء في لانجلي من دراستها
    Bir sonrakinde ona bir toz bezi vereceğim, böylece tavanda iken oraları silebilir. Open Subtitles ليتمكن من مسح السقف عندما يكون في الأعلى.
    Kızı otele kendi arabasıyla gönderir böylece sabah gidebilir ve onu eve götürmesi gerekmez. Open Subtitles لجعل الفتاة تذهب في سيارتها إلى الفندق ليتمكن من الرحيل خلسة صباحاً بدون أن يقلق حيال إصطحابها إلى منزلها
    Ve, Gloria, Walter'a biraz daha yakın olmalısın böylece kollarını sana dolayabilir. Open Subtitles ويا جلوريا ...يجب أن تقتربى أكثر من والتر ليتمكن من إحاطتكِ بذراعيه
    Yapay olarak büyütülüp, giysinin içine yerleştirilmiş. böylece canlı bir şey gibi yanıt veriyor. Open Subtitles مُخلّق صناعياً ومنتشر عبر الحٌلة ليتمكن من التفاعل كما لو كان شيئاً حياً
    böylece, onlarla savaşmayı öğrenip, bağışıklık sistemini geliştirecek. Open Subtitles ليتمكن من محاربتهم ويطور الأجسام المضادة
    böylece, o çok tehlikeli insanlara kendini kanıtlayabilirdi. Open Subtitles ليتمكن من إثبات نفسه لبعض الأناس الخطيرين جداً.
    Burada bir parti veriyor böylece tüm arkadaşları onun yeni kız arkadaşıyla tanışabilsinler. Open Subtitles إنه يقيم حفلة هنا ليتمكن أصدقائه من مقابلة حبيبته
    Örümcekleri ve hamam böceklerini yemeyi seviyor böylece her yere kusabiliyor. Open Subtitles يحب أن يقضم العناكب و الصراصير ليتمكن من التقيأ في جميع أرجاء الأرضية
    böylece o da onu parayı takip edemediğimizden emin olacak olan finans dâhisinin hesabına transfer edebilecek. Open Subtitles ليس هناك تبادل سجناء فيها؟ ليتمكن من تحويلها لعبقري بالتمويل والذي سيعمل جاهداً
    O... Duman detektörlerine saklamış, böylece otuz bir çeken herifleri kasede alıp, internete vermiş. Open Subtitles وقد خبأهم في مستكشفات الدخان ليتمكن من تصوير الشباب وهم يستمنون
    Ondan iyileştirmesini rica et böylece sana daha iyi hizmet edebilir. Open Subtitles نطلب منكِ معالجته ليتمكن من خدمتكِ بشكل أفضل.
    Biz Bob Geer ulaşmaya istediğini düşünüyordum o kanıtlamak böylece bu filmin Darcy bir Open Subtitles لقد كنا نظن ان بوب جير اراد ان يضع يدة على ذلك الفيلم الخاص بدارسى ليتمكن من اثبات
    Teknik olarak, onu havaalanına bıraktık, böylece doğruca uçabilir. Open Subtitles لأكون دقيقاً قمنا بايصاله للمطار ليتمكن من السفر ليشارك في البرنامج
    Ona şimdi söylemelisin ki başka bir ayarlama yapabilsin. Open Subtitles عليك أن تخبره الآن ليتمكن من أجراء ترتيبات أخرى
    Babamın iyi bir eş ayarlayabilmesi için Cat'in çekici kalması çok önemliydi ama şişmanlamaya başlamıştı? Open Subtitles من المهم جداً أن تظلين مرغوبة ليتمكن والدي من تجهيز زوج مناسب لها -وبدأت تصبح سمينة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus