"ليست من" - Traduction Arabe en Turc

    • için değil
        
    • kişi değil
        
    • dan değil
        
    • pek
        
    • göre değil
        
    • olmayan bir
        
    • biri değildir
        
    • değil ki
        
    • den değil
        
    • ait değil
        
    • tan değil
        
    • alanım değil
        
    Bu şekiller, sayfada kalmak için değil deride kalmak için. Open Subtitles هذه الرسوم ليست من اجل الكتاب انها ترسم على الجلد
    Ne gördüğümü biliyorum. O kız zannettiğin kişi değil. Open Subtitles أعرف ما رأيت الفتاة ليست من تعتقد أنها هي
    Bütün hikayeyi öğrendim, ama Norman'dan değil. "Anne"sinden. Open Subtitles لدي القصة كامله لكن ليست من نورمان انها من أمه
    Şöyle diyelim; erkeklerin tedavi görmesine annen pek olumlu bakmıyor. Open Subtitles لنقل أنّ أمّك ليست من أشدّ المعجبين بالرجال بإعادة التأهيل
    Köpek şovu yapmam. Bana göre değil. Open Subtitles أنا لا أشارك بمسابقات الكلاب ليست من اختصاصي
    Neler yapabileceğimi biliyorum, ve karım olmadan bir çocuk büyütemem hem de benim kanımdan olmayan bir çocuğu. Open Subtitles أعرف ما أنا قادر عليه، وأنا.. أنا لا أستطيع تربية طفل بدون زوجتي.. خاصة أنها طفلة ليست من دمّي.
    Başkalarının mektuplarını açıp okumak... sevdiğim şeylerden biri değildir, fakat... bazen bu onlara yardımcı olmamı sağlıyor. Open Subtitles إنّها ليست من أسعد لحظات مناوباتي .. فتح و قراءة رسائل الآخرين، لكن .. أحياناً يسمح لي مساعدتهم.
    Laboratuvarda denetleyebileceğim bir şey değil ki. TED انها ليست من ذلك النوع الذي يمكن فحصه في المختبرات
    Portekiz'den değil, İspanya'dandırlar. Open Subtitles و لكنها ليست من البرتغال ... ، بل من أسبانيا
    İnsana ait değil, daha çok maymun gibi bir hayvanın kafa tüyü. Open Subtitles شَعرة واحدة ليست من إنسان متطابقة لحيوان السنوفيلس مايمون
    Bim'den ya da Şok'tan değil. Open Subtitles "ليست من صيدليات "سي.في.آس "ولا من "والغرينز
    Roketler benim uzmanlık alanım değil ama belki sıkı çalışırsan, sen de üniversiteye gidebilirsin. Open Subtitles حسناً الصواريخ ليست من اختصاصى ولكن ان عملت بجد قد تلتحق بالكلية ايضاً
    Bu şekiller, sayfada kalmak için değil deride kalmak için. Open Subtitles هذه الرسوم ليست من اجل الكتاب انها ترسم على الجلد
    Paul'un bu konuya nasıl baktığını biliyorum, ama onun için değil. Open Subtitles انا اعلم ماذا يشعر باول حيال هذا لكنها ليست من اجله
    Son bir doz. Bu sefer senin için değil. Bu sefer ki, benim için. Open Subtitles الجرعة الأخيرة ليست من أجلك هذه المرة، بل من أجلي
    Ama burada tahmin ettiğiniz kişi değil bu. Open Subtitles لكن في هذه الحالة ليست من تتوقعها
    O söylediği kişi değil, Nate. Open Subtitles هي ليست من تقول بأنها هي , نيت.
    Deneğin sandığın kişi değil. Open Subtitles عنصر البحث الخاصة بك ليست من نظنها.
    - Hanımefendi, bir mektubunuz var ama Almanya'dan değil, Kral'dan. Open Subtitles -حسناً؟ -سيّدتي، لديكِ رسالة ولكنها ليست من "ألمانيا"، إنها من الملك
    Onun adı Kara değil. Adı Lindsay. O Kripton'dan değil. Open Subtitles اسمها ليس (كارا) اسمها (ليندسي)، وهي ليست من (كريبتون)
    Bu B. Davis dergisinde olmadığına göre pek de doğru olduğundan emin değilim. Open Subtitles الان هذة ليست من مجلة بى دايفيز لذا لا اعتقد انها مازالت صالحة
    Faunia Farley sana göre değil ve senin dünyandan biri değil. Open Subtitles تخلى عنها و ستنتهى متاعبك فونيا فيرلى ليست من طبقتك و هى ليست من دنياك
    Gerekli güvenlik düzeyinde olmayan bir çocuğa nasıl olur da, böyle düşüncesizce erişim şifreni verirsin? Open Subtitles كيف تعطي بطاقة الوصول إلى الخادم لفتاة صغيرة ليست من ضمن الأعضاء لتدخل إلى الخادم؟
    Ayrıca sen de bilirsin ki, Lindsey kıskanç biri değildir. Open Subtitles بالاضافة, انت تعرفين, ليندزي ليست من النوع الغيور
    Bir türlü anlamıyorum. Buradaki çiçekler toprağa serdiğin türden çiçekler değil ki. Open Subtitles هذه الازهار ليست من النوع الذي ينبت ويستقر في الارض
    Tiffany'den değil. Open Subtitles انها ليست من تيفاني.
    O bu dünyaya ait değil. Biliyorum. Open Subtitles إنها ليست من هذا العالم هذا أكثر ما يمكننى قوله لكِ
    Orta Krallık'tan değil. Open Subtitles . ليست من المملكة الوسطى
    Bu zor. İyi düşünceler uzmanlık alanım değil. Open Subtitles ولكن هذا أمراً صعب فالأفكار السعيدة ليست من اختصاصى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus