"ليس علينا" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda değiliz
        
    • gerek yok
        
    • gerekmiyor
        
    • zorunda değilsin
        
    • mecbur değiliz
        
    • gerek kalmadı
        
    • ihtiyacımız yok
        
    • gerek kalmayacak
        
    • zorunda kalmayacağız
        
    • zorunda olmadığımızı
        
    • gerek yoktur
        
    • zorunda kalmayız
        
    Glory'i öldürmek zorunda değiliz. Töreni yapmasına engel olalım yeter. Open Subtitles ليس علينا أن نقتلها علينا فقط منعها من أداء الطقوس
    Kızların yapmamızı istediği her şeyi yapmak zorunda değiliz, değil mi? Open Subtitles ليس علينا أن نقوم بما تطلبه الفتيات منّا ، صحيح ؟
    Artık buraya takılıp kalmak zorunda değiliz. İstediğimiz an uçağa binip gidebiliriz. Open Subtitles ليس علينا أن نظلّ عالقين يمكننا ركوب الطائرة و الرحيل متى أردنا
    Spagetti konservelerini depolamamıza ya da bodruma gitmemize gerek yok. TED ليس علينا إكتناز علب السباغيتي أو الاحتماء في الطابق السفلي.
    Onların seviyesine inmemize gerek yok biz onlarla mahkemede mücadele ediyoruz. Open Subtitles لتبرير العنف ليس علينا الانحدار لمستواهم نحن نقاتل الهنود في المحكمة
    Kızların yapmamızı istediği her şeyi yapmak zorunda değiliz, değil mi? Open Subtitles ليس علينا أن نقوم بما تطلبه الفتيات منّا ، صحيح ؟
    Fatura yatırmayı ya da para biriktirmeyi dert etmek zorunda değiliz. Open Subtitles ليس علينا القلق من دفع الفواتير ليس علينا القلق بشأن العجينة
    Onunla başlamak zorunda değiliz ama bir yerden başlamak zorundayız. Open Subtitles ليس علينا البدء بها، لكن علينا البدء في مكان ما
    Neyse ki elimizi sallayıp tahmin etmek zorunda değiliz; evrim, matematiksel olarak kesin bir kuramdır. TED لحسن الحظ ليس علينا أن نضرب ايدينا و نحزر فالتطور هو نظرية رياضية دقيقة جدا
    Çok şükür ki bu sayıyı elimizle hesaplamak zorunda değiliz. TED لحسن الحظ، ليس علينا أن نحسب هذا العدد يدوياً.
    Biz tecavüzcülerin %99'unun yanına kaldığı bir dünyada yaşamak zorunda değiliz. TED ليس علينا العيش في عالم حيث ينجو فيه ما يقارب ٩٩ في المئة من مرتكبي جرائم الإغتصاب من العقاب.
    Nike pazarlama başkanı şunu diyor: "İnsanlar sitemize haftada ortalama üç kez giriiyor. Biz onlara gitmek zorunda değiliz." TED ويقول مدير التسويق في الشركة أن العملاء يأتون إلى موقعنا الإلكتروني بمعدل ثلاث مرات في الأسبوع. ليس علينا البحث عنهم،
    O kadar abartmamıza gerek yok. Daha uygun yollar mevcut. Open Subtitles ليس علينا أن نبالغ لهذه الدرجة هناك وسائل أخرى متوفرة
    Orada yaşamamıza gerek yok, en azından bir Waverly Hills adresimiz olurdu. Open Subtitles ليس علينا أن نعيش هنالك لكن سيكون لدينا عنوان في وفري هيلز
    Bir şeye gönüllü olmamıza gerek yok ama bence beraber takılmalıyız. Open Subtitles حسناً ليس علينا التطوع أعتقد بأن علينا الخروج مع بعضنا أكثر
    Bütün giysilerimizi çıkartmamıza gerek yok bu dolaplar bizi kapatır. Open Subtitles ليس علينا خلع كلّ ملابسنا، وتلك الصناديق ستحجب الرؤية عنّا.
    bu kimyasallar için yeri kazmanıza gerek yok, ve bazı şeyleri daha verimli kullanabiliriz. TED ليس علينا الحفر عميقا لإستخراج المواد من أجل الطاقة ، ويمكننا عمل ذلك بكفاءة وتوفير أكبر.
    İsim belirtmemiz gerekmiyor yada parmakla göstermemiz yada isim belirtmemiz. Open Subtitles ليس علينا ذكر الأسماء أو قذف الاتهامات أو ذكر الأسماء.
    Eğer şüphelerin varsa, yapmak zorunda değilsin tabi. Open Subtitles إذا كانت لديكِ أفكار أخرى, ليس علينا أن نفعل ذلك.
    - Biz Amerikan'la gitmeye mecbur değiliz. - Başka birini seç. Open Subtitles ــ ليس علينا أن نذهب بخطوط الطيران الأمريكية ــ أجل، إختر واحدة أخرى
    - Evet, iyiyim. Artık yalan söylememize gerek kalmadı çünkü gelin ile arkadaş oldum. Open Subtitles ليس علينا ان نكذب اكثر من ذلك لأننى صادقت العروس
    Ama başka insanlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles ولكن ليس علينا التواصل مع الاشخاص الاخرين فحسب
    Müzik açılsın. Mükemmel. Bir daha asla ellerimizi kullanmamıza gerek kalmayacak! Open Subtitles الموسيقى تعمل رائع، ليس علينا ابداً ان نستخدم ايدينا من جديد
    En azından düğünde o çirkin, sarı nedime elbiselerini giymek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles حسناً،على الاقل ليس علينا لِيس تلك الفساتين القبيحة، فساتين الإشبينيات الصفراء القبيحة في الزفاف.
    Yapmak zorunda olmadığımızı söyledi. Sözler verdi. Open Subtitles قال بأنه ليس علينا هذا لقد قطع وعوداً لنا
    Bundan fazlasını anlamamıza gerek yoktur belki. Open Subtitles ربّما ليس علينا أن نفهم أكثر من ذلك بعد الآن.
    Böylece her Pazar gecesi birbirimize veda etmek zorunda kalmayız. Open Subtitles اعني , ليس علينا ان نقول وداعا كل ليلة أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus