"ليس لدينا" - Traduction Arabe en Turc

    • var
        
    • yoktu
        
    • yok ki
        
    • kalmadı
        
    • Başka
        
    • yoktur
        
    • şansımız yok
        
    • bizde değil
        
    • olmadığını
        
    • vaktimiz yok
        
    • Elimizde
        
    • sahip
        
    • bizim
        
    • sorunumuz yok
        
    • zamanımız yok
        
    Şu anda Mars'ta insan yok, fakat keşif araçlarımız var. TED ليس لدينا أناس على المريخ الآن، ولكن لدينا مركبات متجوّلة.
    bizim hiç valizimiz yok yeni evliyiz. Kimin elbiseye ihtiyacı var ki? Open Subtitles ليس لدينا أية أمتعة ، نحن عروسين من الذي سيحتاج للثياب ؟
    Hediye almaya paramız yoktu, o yüzden bir kavanoza tükürdük. Open Subtitles ليس لدينا المال لشراء هدية لذا قمنا بالبصق في علبة
    Başka yerimiz yok ki. Bu dostluk sonsuza kadar sürmeli! Open Subtitles ليس لدينا أى مكان آخر دع هذه الصداقة تكون خالدة
    Pek fazla zamanımız kalmadı. Er ya da geç bizi bulurlar. Open Subtitles الآن، ليس لدينا الكثير من الوقت عاجلاً أو آجلاً سيكشفون موقعنا
    Yapacak Başka işimiz olmamasından kaynaklanan öylesine bir iş mi? TED هل لأنها خيار سهل؛ ليس لدينا شيء آخر للقيام به؟
    Belli bir gündemimiz de yoktur, anlamlı olan şeyleri kaydedip, belgeselleştirmeye çalışırız. Open Subtitles ليس لدينا أجندة، نحن مجرد محاولة لتوثيق الأشياء التي هي ذات مغزى.
    Hızla seyreden yalnız bir gemi. Aydınlıkta hiç şansımız yok. Open Subtitles سفينة منعزلة تسافر بسرعة كبيرة ليس لدينا فرصة فى ذلك
    Yeterince vaktimiz var. Zamandan Başka bir şeyimiz yok. Bol bol vaktimiz var. Open Subtitles بالطبع ، لدينا متّسع من الوقت ليس لدينا ما هو أكثر من الوقت
    Zamanımız tükeniyor ve biz hiçbir şey var, tekrar, gitmek için hiçbir şey. Open Subtitles الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه
    Muhabirin buraya gelmesine çok zaman kalmadı ama ufak bir fikrim var. Open Subtitles حسناً ، ليس لدينا وقت طويل ليصبح المراسل هنا لكني عندي فكرة
    Çünkü hiçbir parmak izi için uygun yüzey alanı yoktu. Open Subtitles لأنه ليس لدينا منطقة سطح على أي بصمة لتأكيد تطابق
    Günün birinde yüzünü lime lime ettiler. Ameliyat paramız yoktu. Open Subtitles ذات يوم يشوهون وجهها و ليس لدينا مال للجراحة التجميلية
    Sizde kanıt yok! Sizde hiç delil yok ki! Open Subtitles ليس لدينا جثث ليس لديكم أية أدلّة إطلاقاً
    Odada olan biteni gözleyen kimse yok ki. Kural böyle. Open Subtitles ليس لدينا أحد في الغرفة ليراقب,هذا هو القانون
    - Elimizde fazla adam kalmadı. - Onlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles ــ ليس لدينا طاقم كبير ــ لا أعتقد أننا سنحتاجهم
    Başka seçeneğimiz yok, bu yüzden neler olacağını görmek için sabırsızlanıyorum. TED ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.
    Bu yuzden bir birimize guvenmekten baska hic bir caremiz yoktur. Open Subtitles لذلك ليس لدينا أي خيار سوى أن نثق في بعضنا البعض
    Başka şansımız yok. Amy, bunu yapmak zorundayız, tamam mı? Open Subtitles ليس لدينا أي خيار آيمي، يجب أن نفعل هذا، حسناً؟
    Avatar bizde değil. Ayrıca Eşitlikçiler Meclis Binası'na da saldırmadı. Open Subtitles ليس لدينا الأفاتار ، ولم يقم الايكواليست بمهاجمة قاعة المدينة
    Biz hikâyenin doğru olup olmadığını bilmiyorduk, bu yüzden bir kasıt yok. Open Subtitles ليس لدينا معلومات تنفى القصة لذا نحن لم نتعمد الإساءة أو الأذى
    Acele edin. Sadece gerekli şeyleri alın. Kaybedecek vaktimiz yok. Open Subtitles أسرعوا، خذوا فقط ما هو ضروري ليس لدينا وقت لنضيعه
    Ağımızın hızlı olduğunu biliyorum ama hızını yükseltecek imkâna sahip değiliz. Open Subtitles اعرف , الشبكة سريعة لكن ليس لدينا شئ يوصلها لحدها الأقصى
    ortak noktasını merak ediyorsanız, söyleyeyim: bizim de paralı doğum izni politikamız yok. TED مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة.
    - Hey, bununla bir sorunumuz yok, ese. Open Subtitles لا، لا. ليس لدينا أي مشكلةِ مَع ذلك ـ إذاً ماهذا الكلام الفارغ؟
    Kaybedecek zamanımız yok, hemen atınıza binerseniz bizi memnun etmiş olursunuz. Open Subtitles ، ليس لدينا وقت لنخسره لذا سأكون ممتناً إذا إمتطيت حِصانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus