"لَكنِّي لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama bu
        
    • ama sana
        
    Ama ben beysbolun nasıl oynandığını bilmiyorum ki. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ أَلْعبُ البيسبولَ
    Evet, anladım. Birine bakıcılık yapmamı istiyorsun Ama ben bunu yapmam. Open Subtitles تريدني أَن أَرعى طفل لَكنِّي لا أعمل ذلك
    Teşekkürler. Ama ben pek umutlu değilim. Open Subtitles شكراً لكم، لَكنِّي لا حقاً شاهدْ بأنّ هناك أمل كثير.
    Gecenizi berbat etmek istemem. Ama bu durumda daha fazla kalamayacağım. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ تَخريب مسائكَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ البَقاء.
    Oh tatlım, çok iyisin, ama sana yük olmak istemem. Open Subtitles حبيبى، ذلك كرم كبير لَكنِّي لا أُريدُ أن أكُونَ عبء.
    Şanssızlar sıralamasına dahil oldu. Belki sen ne dediğinin farkındasındır Ama ben anlamıyorum. Open Subtitles . لَرُبَّمَا تَعْرفُ ما أنت تَحَدُّث عن، لَكنِّي لا
    Saori ve diğerleri, olayı şakaya vurdular Ama ben orada kalamadım. Open Subtitles ساوري والآخرات عاملوه كمزحه، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَبْقى هنا
    Ama ben yardım edemem, kalbim kabul etmiyor. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته، ي قلب فقط لَنْ يُوافقَ
    Sen benim oğlumsun, Ama ben senin annen olamam. Open Subtitles أنت إبنَي، لَكنِّي لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ أمَّكَ.
    Uzun zamandır tanıdığım insanlar dışında bunu pek herkese söylemem Ama ben çalışmıyorum. Open Subtitles أنا لا أُخبرُ الناسَ هذا عادة... مالم أعَرفهم لوقت طويل... لَكنِّي لا أَعْملُ.
    Gözetleniyoruz Ama ben, kimin tarafından izlendiğimizi bilmiyorum. Open Subtitles نحن نُرى على، لَكنِّي لا أَعْرفُ مِن قِبل الذي.
    Evet, Ama ben istemedikçe, sokak isimlerini kullanmam! Open Subtitles نعم، لَكنِّي لا أَستعملُ أسماءَ الشارعِ عندما أنا لا أَقْصدُ.
    Ama ben daha fazla bu şekilde eğlenmek istemiyorum, George. Open Subtitles لَكنِّي لا أُريدُ أَنْ يَكُونَ لدي ذلك النوع من المرحِ بعد الان، جورج
    Ama ben tehditlere boyun eğmem ve oyunu satın almayacağım çünkü ben öyle biri değilim. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستجيب للتهديدات ولن أشتري صوتك ،لأن ذلك لَيسَ طبعي أنا
    Bu ayrı, Ama ben bunu kastetmiyorum. Open Subtitles هذا ممتاز، لَكنِّي لا أَعْني هذا
    Benden bebek bakıcılığı yapmamı istiyorsunuz Ama bu olmaz. Open Subtitles تريدني أَن أَرعى طفل لَكنِّي لا أعمل ذلك
    Ama bu yüzey dokusunu hiç tanımıyorum. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعرفُ هذا النسيجِ السطحيِ مطلقاً.
    Ama bu şekilde devam edemedim. Open Subtitles بينكم وصديقكَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَستمرَّ مَعه.
    Diş perisine inanıyorum ama sana inanmıyorum. Open Subtitles أَمنُ بجنيّةِ السنَّ، لَكنِّي لا أَمنُ بك.
    Kalmamı istemen çok hoş bir davranış ama sana bunu yapamam. Open Subtitles هو حلوّ جداً بِحيث يُريدُني لبَقاء، لَكنِّي لا أَستطيعُ.
    Biliyorum, ama sana söylemeyeceğim. Open Subtitles نعم، أنا أعْمَلُ. لَكنِّي لا أُخبرُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus