"ماذا ستقول" - Traduction Arabe en Turc

    • ne diyeceksin
        
    • ne söyleyeceksin
        
    • ne derdin
        
    • ne derdi
        
    • Ne diyeceğini
        
    • Ne söyleyeceğini
        
    • ne dersin
        
    • Ne diyorsun
        
    • ne der
        
    • ne anlatacaksın
        
    • ne diyeceğiz
        
    • ne söyleyeceksiniz
        
    • ne derdiniz
        
    • ne söylerdin
        
    • ne söyleyecek
        
    İşte hesaba katmadığın bir şey. Bu konuda ne diyeceksin? Open Subtitles كان هنالك شيء لم تفكر به، ماذا ستقول الآن؟
    Annemle babam birazdan gelecek, onlara ne diyeceksin? Open Subtitles امى وابى سيصلون فى اى لحظة ماذا ستقول لهم
    Boynunda mermi olan kadınla ilgili ne söyleyeceksin? Open Subtitles ماذا ستقول عن إمرأة تأتى وبها رصاصة في رقبتها ؟
    Mahkemeye ben böyle girseydim sen ne derdin? Open Subtitles تبدو قذراً. ماذا ستقول لو أنني مشيت هكذا في المحكمة؟
    Bunu görseydi karın ne derdi çok merak ediyorum. Open Subtitles لا يمكنني التخيل ماذا ستقول زوجتك إذا سمعت حول هذا
    Ne diyeceğini biliyorum ama söyleme çünkü bu içkileri ödemiyorum hepsi hesaba yazılıyor. Open Subtitles أنا أعرف ماذا ستقول و لكن لا تقوله لأننى لن أدفع ثمن المشروبات إنها على الحساب
    Konuşup durmana izin vereceğim çünkü Ne söyleyeceğini merak ediyorum. Open Subtitles تدري، سأدعك تستمر في الكلام، لانني لا أستطيع انتظار ماذا ستقول لاحقاً.
    Soru soracak kadar büyüdüğünde Katrina'ya ne diyeceksin? Open Subtitles ماذا ستقول لكاترينا عندما تصبح كبيره كفايه لطرح الأسئله
    Ailesine ne diyeceksin? Open Subtitles فلن يكون عنده اي سبب ليهاب الموت ماذا ستقول لعائلته؟
    Zodyakın kayıp olduğunu anlayınca Keamy'ye ne diyeceksin? Open Subtitles ماذا ستقول لكيمي ان لاحظ أن الدائرية قد اختفت؟
    Komite gelip, sorular sormaya başladığında ne diyeceksin? Open Subtitles ماذا ستقول عندما تأتى اللجنه؟ عندما يبدأون بطرح الأسئله.
    ne diyeceksin, işsiz bir aşçı yamağı olduğunu mu? Open Subtitles و ماذا ستقول لها , بأنك طباخ عاطل عن العمل
    ne söyleyeceksin, geciktin mi yoksa sadece yorgun musun? Open Subtitles ثمانية وعشرون في 25 ماذا ستقول لي هل أنت متأخر أو متعب؟
    Ve ne söyleyeceksin? "Senden faydalandığım ve manyak eski kız arkadaşım seni şehirden kovduğu için üzgünüm" mü diyeceksin? Open Subtitles ماذا ستقول لها ؟ أنا أسف لأنني استغليتك وتركت صديقتي السابقة المجنونة
    - O noktaya sadece sen gelebilirsin. - Peki ona ne söyleyeceksin? Open Subtitles هناك مساف معينة تستطيع الوصول إليها - إذا ماذا ستقول لها ؟
    Hey, Crewe, sen ne derdin eğer gardiyanların geçen seneki maç kasetlerini sana getirseydim? Open Subtitles كرو، ماذا ستقول لو حصلت على تسجيل لمباريات الحراس للسنة الماضية؟
    Önümüzdeki 15 dakika içerisinde Kate bizi tuvalette bassaydı ne derdi acaba? Open Subtitles أتسائل ماذا ستقول كايت لو دخلت علينا في الحمام خلال ال 15 دقيقة القادمة؟
    Ne diyeceğini biliyorum, ama muhtemelen bir anlamı yoktur. Open Subtitles أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً
    Sana geldiklerinde onlara Ne söyleyeceğini öğrenmem gerek. Open Subtitles لذا أريد أن أعرف على الفور ماذا ستقول عندما يسعون خلفك
    Söyle bakalım, eğer karanlık bir yanım olduğunu söylesem, ne dersin? Open Subtitles أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟
    Ne diyorsun, Trip? Çek o kamerayı suratımdan! Open Subtitles تريب ماذا ستقول لنا ابعد هذه الكاميرا عن وجهي
    Anneni arayıp, sana bir şey olduğunu falan söylesem, ne der sonra? Open Subtitles ماذا ستقول أمك لو اتصلت بها وأخبرتها أنك سقطت؟
    Onlara ne anlatacaksın? Open Subtitles ماذا ستقول لهم؟
    Ah, Tanrım, düşün, düşün. Litvack'a ne diyeceğiz? Open Subtitles تباً، فكّر معي، ماذا ستقول إلى، ليتفاك؟
    Ona ne söyleyeceksiniz? Open Subtitles ماذا ستقول حيال ذلك؟
    Biri gelip de, geminin Singapur'a yönlendiğini söyleyecek olsaydı ne derdiniz? Open Subtitles ـ لو أخبرك أحد أن هذه السفينة متجهه لـسنغافورة ماذا ستقول
    Bu bizim son görüşmemiz olsa bana ne söylerdin? Open Subtitles ماذا ستقول لي، لو علمت أن هذا هو آخر لقاء بيننا؟
    Geldiğinde Bayan Lemon ne söyleyecek, kim bilir. Open Subtitles الله يعلم ماذا ستقول الآنسة " ليمون" عندما تصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus