"ماذا لو كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ya ben
        
    • Ya sen
        
    • Ya eğer
        
    • Peki ya
        
    • - Ya
        
    • Ya onu
        
    • Ya o
        
    • - Peki
        
    • ne olmuş
        
    • ne olur
        
    • ne olacak
        
    • ne olacaktı
        
    Ya ben yolda yürürken gelip beni kapsa, havaya uçursa? Open Subtitles ماذا لو كنت أمشي وأتى هذا الشيء ورفعني إلى السماء؟
    Ya ben dağlara tırmanmak ya da Büyük Set Resifi'ne gitmek istiyorsam? Open Subtitles ماذا لو كنت بحاجة لأتصلق الجبال أو أغوص في الحاجز المرجاني العظيم ؟
    Tek bildiğim, sen ortaya çıkana kadar Joel Stephens gayet güzel şeyler yazabiliyordu. - Ya sen onun Yoko Ono'suysan? Open Subtitles كل نا أعرفه بأن جويل ستيفنس كان يستطيع الكتابه حتى دخلتي إلى حياته ماذا لو كنت بمثابة يوكو اونو له؟
    Peki Ya eğer tenin yeşile dönüşmek yerine güneşli bir sahilde içkini yudumlarken kahverengiye dönüşse. Open Subtitles ماذا لو كنت تحتسي المارغريتا على شاطئ مُشمس وتتحول إلى اللون البني بدلاً من الأخضر؟ ..
    Peki, ya resmin sadece yarısına bakıyorsanız ve aslında şehrin içinde bir şehir daha varsa. TED لكن ماذا لو كنت تنظر فقط إلى نصف الصورة، حيث هناك مدينة داخل المدينة،
    Ya onu bu ortamlara salmak için henüz erkense? Open Subtitles ماذا لو كنت قد دفعته لهذا مبكراً؟
    Tanrım, nasıl önemsiz bir şey gibi davranırsınız? Ya ben olsaydım? Open Subtitles يا إلهي ، كيف تستطيع التصرف بهذه اللامبالاة أعني ، ماذا لو كنت بمكانها ؟
    Peki Ya ben polis, şempanze de reenkarnasyon geçiren eski ortağım olsa? Open Subtitles ماذا لو كنت أنا الشرطي والشمبانزي شريكي المتقمص ؟
    Diyorum sana, Ya ben ilk iki kurbanla da tanıştıysam ve bilmiyorsam. Open Subtitles أنا أخبركم , ماذا لو كنت قابلت أول ضحيتين
    Ya ben de şu şartlı tahliyeyle çıkan ve dışarıdaki hayatla baş edemediğini keşfeden bu yüzden de hafif suçlar işleyerek kendi bildiği hayata geri dönmek isteyen mahkumlardansam? Open Subtitles ماذا لو كنت مثل احد هؤلاء السجناء الذي يحصلون على افراج مشروط ويكتشف انه لايستطيع التعايش مع الحياة في الخارج
    Ya ben haklıysam ve o gizli görevdeyse henüz bakamadığımız bir açıdan çalışıyorsa? Open Subtitles ماذا لو كنت محقًا، وهى تعمل متخفية تعمل على زاوية لم نرها بعد ؟
    Peki Ya ben bu resmi hiç sevmediysem... sadece parası için onunla ilgilendiysem? Open Subtitles ماذا لو كنت لم أحبّ اللوحة وأردت فقط منها المال؟
    Ya sen yolun ortasındaki kör edici ışıksan? Open Subtitles هنا تماما ماذا لو كنت الانوار العمياء التي تضئ وسط الطريق
    Ya sen benim bütün hayatım boyunca beklediğim tek kişiysen ve ben gitmene izin veriyorsam? Open Subtitles ماذا لو كنت ذاك الشخص الذي كنت انتظره طوال حياتي وجعلتك تذهب
    Ya eğer... yani "eğer" diyorum. Open Subtitles لكن ماذا لو كنت لا أستطيع أقول لك "ماذا لو"؟
    - Peki ya bunu kastettiysek? - Elbette etmedin. Nasıl edebilirsin? Open Subtitles حسنا , ماذا لو كنت اقصده بالطبع لم تكن تقصده
    - Ya beklemek istemiyorsam? Open Subtitles ولكن، اه، كما تعلمين، أظن مع الوقت ماذا لو كنت لا أرغب في الانتظار؟
    Yavaş, yavaş. Biraz bekle. Ya onu ben istersem? Open Subtitles مهلاً لحظة ماذا لو كنت أريده أنا؟
    Ya o hatayı yapsaydım... Open Subtitles .. ماذا لو كنت ارتكبت تلك الغلطة
    -Bir havayolu yetkilisini tartaklamışsın. -Eğer bombacıysam ne olmuş? Open Subtitles ـ هاجمت موظّفة ـ ماذا لو كنت قاذف قنابل؟
    Örnek olarak, bu veriyi şu anki rahatlık derecemi ölçmek için kullansam ne olur? TED على سبيل المثال، ماذا لو كنت قادرا على استخدام هذه البيانات لمعرفة مدى استرخائي في أي لحظة؟
    Eğer gerçek bir kız arkadaş arıyorsak ne olacak? Open Subtitles ماذا لو كنت حصلت على فتاة حقيقه كما تعلم فتاة حقيقه
    Speltzer'ın labirentine üç dakika gecikseydin ne olacaktı? Open Subtitles ماذا لو كنت متأخراً بـ3 دقائق إلى متاهة سبيلتزر ؟ لكنني لم أكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus