| Hayır, hayır. para veya başka bir şey istediğini sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أظن أنه يريد مالاً أو شئ من هذا النوع |
| Bu arada, aranızda son zamanlarda kötü para çıkaran oldu mu? | Open Subtitles | بالمناسبة , هل كان احدكم يستخدم مالاً مزوراً بالفترة الاخيرة ؟ |
| Ben onu, bir iş yapıp, yanısıra para kazandığımda hissederim. | Open Subtitles | أما أنا فأعتقد أننا نقوم بعمل مفيد ونتلقى مالاً ايضاً |
| Mala, sen benim en iyi arkadaşımsın ve sana güvenmeliydim. | Open Subtitles | مالا أنت صديقتي المفضلة وكان يجب علي أن أثق فيك |
| Satışçı nedir? Eğer eğlence endüstrisinde çalışıp para da kazanıyorsan, satışçısındır! | Open Subtitles | إن كنت تعمل في عالم الترفيه وتجني مالاً فأنت تخون مبادئك |
| Peki. soyle diyeyim, bay Costello. Ondan para cikartmak isterim. | Open Subtitles | أنا اقول لك سيد كاستيلو أريد أن أعصر منها مالاً |
| Bazen, her zaman yapmak istediğim şeyleri yapmak için para alıyorum. Kendi tutkularımla profesyonel görevlerimin aynı olmasına bayılıyorum. | Open Subtitles | أحياناً أتقاضى مالاً مقابل أشياء لطالما أردت القيام بها كم أحب حين تكون رغباتي الشخصية هي ذاتها مهامي المهنية |
| Galiba bir şey miras kalacaksa para olması iyi olur. | Open Subtitles | أظن إذا كنت سترث شيئاً من المفضل أن يكون مالاً |
| Her neyse benim insanlarımdan bazıları ona para yatırmaya başladı. | Open Subtitles | على أية حال، بعض من ناسي بدأوا يضعون مالاً عليها |
| Elime para verince, gideceğimi ve başımın çaresine bakacağımı mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | تعتقدين يمكنك أن تضعي مالاً بين يدي و سأذهب لأهتم بنفسي؟ |
| Bana para verirsen hiçbirşey olmamış gibi davranacağımı mı zannettin? | Open Subtitles | تعتقدين يمكنك أن تضعي مالاً بين يدي وسأذهب لأهتم بنفسي؟ |
| Bu iş için para gerekecek. Ki sende olmayan şey. | Open Subtitles | في كلا الحالين، سيتطلّب ذلك مالاً، مالاً لم تعد تملكه |
| Her Noel çalışanlardan para toplarım ve bunu temizlikçi bayanlara veririm. | Open Subtitles | أنصت، كلّ رأس سنة، أجمع مالاً من الطّاقم وأمنحه لعاملات النّظافة |
| Bunun için iyi para aldık. Değerli bir şey olsa gerek. | Open Subtitles | نتلقّى مالاً كثيراً مقابل هذا، لا بدّ أنّه ذا قيمة كبيرة |
| Mala. CA: Tamam. Şu anda 19 yaşında mısın? | TED | نعم. مالا ك.أ. : حسنا. الآن، أنت التاسعة عشر اليس كذلك؟ |
| Temiz hükümet üzerindeki vurgu ile yozlaşmış politikacılardan da gitgide arınılacaktır, çünkü politika işinde paraya yer kalmayacaktır. | TED | التركيز على حكومة نظيفة سيتمكن تدريجياً من تقليص المشاكل السياسية لأنه لن يكون هناك مالاً سيأخذ دوراً في السياسة |
| Bu ofiste parası tehlikede olan bir sürü insan var. | Open Subtitles | و هناك أناس كثيرون في املكتب يملكون مالاً في الاستثمار |
| Ve ayrıcalıklı bir profesör olarak istediğim evi... alabilecek param var. | Open Subtitles | وكوني بروفيسور دائم، فإن لدي مالاً كافياً لشراء بيتاً بيتاً أحبه |
| İstediğinizden çok daha az parayı neden çabucak kabul ettiniz? | Open Subtitles | لِمَ قبِلتَ مالاً أقل بكثير مما أردت؟ وفعلتها بهذه السرعة؟ |
| Madem boşa harcayacak paran var elektrik faturasını ödemeye ne dersin? | Open Subtitles | إذا كان معك مالاً كافياً، فلما لا تدفع ثمن فاتورة الكهرباء؟ |
| Çok paramız olacak, hayal ettiğinden de çok... belki de milyonlar. | Open Subtitles | سننال المال مالاً أكبر مما حلمت , ربما ملايين |
| Oh, özür dilerim. Bahşiş verirdim, ama üzerimde nakit yok. | Open Subtitles | آسف ، ارغب باعطائك اكرامية، لكن لست أحمل مالاً |
| Bak, o hiç kimseye ödeme yapmadı, bunun doğru şey olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | ما أقصده أنه لم يدفع مالاً لأحد ويظن أنه يحقّ له ذلك |
| Onlara borç veriyorsunuz ve size yıllar içinde yavaş yavaş geri ödüyorlar. bu sayede uzun süreli bir diyalog içine giriyorsunuz. | TED | ولكن عندما تقرض شخصاً ما .. مالاً وسيتوجب عليه ان يعيده اليك بالاقساط المريحة فسيتوجب عليك ان تتواصل معه على نحو دائم |
| Eğer senin olmayan bir parayla yakalarsam seni öldüreceğim! | Open Subtitles | أصغِ إليّ؛ إن أمسكت بك تحمل مالاً ليس ملكك سأقتلك |
| Açlıktan ölmektense, bu yolculuğun parasını seve seve vermeye razıydılar. | Open Subtitles | هرباً من المجاعة، كانوا يدفعون مالاً عن طيب خاطر مقابل رحلة القطار |
| paranı bu şekilde harcarsan, senin hakkında endişelenmeme gerek kalmayacak. | Open Subtitles | تنفقُ مالاً كهذا القدر , فلـن يتحتم عـليّ الـقلقُ حيالك. |
| Zorla paramı almak istiyor! Eşkiyanın teki! Yardım et lütfen! | Open Subtitles | أنه رجل عصابات , ويجب علي ان أعطيه مالاً أرجوك ساعدني |