"ما أعتقد" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne düşünüyorum
        
    • Ne düşündüğümü
        
    • sanırım
        
    • düşündüğüm şey
        
    • Galiba
        
    • düşündüğüm şeyi
        
    • herhalde
        
    • Ne düşüneceğimi
        
    • diye düşünüyorum
        
    • bence
        
    • ne düşündüğüm
        
    • olduğunu düşündüğüm
        
    Bu evin mükemmeliyet sınırlarını aşması için Ne düşünüyorum biliyor musun? Open Subtitles مقاولين أتعرف ما أعتقد أنّ هذا البيت يحتاج
    Ne düşünüyorum biliyor musun? bence zamanı durdurdun. Open Subtitles أنت تعرف, ما أعتقد أنك وقفت الزمن
    Burada Ne düşündüğümü söylemekten korkmayan tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي لا يخشي قول ذلك على ما أعتقد
    Aslında cenazesi var ama bu da bir hayat. sanırım. Open Subtitles إنها لديها جنازة والتي هي مثل الحياة على ما أعتقد
    Bu, bana cinsiyet dönüşümüme ilk başladığım zaman olduğunu düşündüğüm şey. TED هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي.
    Daha iki aylıktı hatırlıyorum, ben 10 yaşında falandım Galiba... Open Subtitles كان عمرها شهرين على ما أعتقد و أنا 10 سنوات
    Ve motivasyon için, benim İsviçre'nin en güçlü ilacı olduğunu düşündüğüm şeyi kullandık: Güzel İsviçre çikolatası. TED ومن أجل التحريض, قمنا باستخدام ما أعتقد أنه أقوى منتج دوائي سويسري: الشوكولا السويسرية
    Ama bir şekilde unutkan bir hafızası var herhalde. TED لكن إلى حد ما أعتقد أن الملكة لابد أن تكون ذاكرتها ضعيفة.
    Ne düşünüyorum, biliyor musun? Open Subtitles تعرفين ما أعتقد
    Ne düşünüyorum biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ما أعتقد ؟
    Bil bakalım Ne düşünüyorum? Open Subtitles هل تعرف ما أعتقد ؟
    Belki, Ne düşündüğümü ya da kime güveneceğimi bilmiyorumdur. Belki de, aklımı korumaya çalışıyorum. Open Subtitles لعلّي لا أدري ما أعتقد أو بمن أثق، لعلّي أحاول التشبّث بعقلي وحسب
    Ona yapamayacağımı söyledim, bu ikiniz arasında özel bir şey. Fakat Ne düşündüğümü bilmek istiyordu. Open Subtitles أخبرتها أنه لا يجب عليّ ، هذا أمر خاص بينكما ، لكنها ارادت أن تعرف ما أعتقد
    Kasabada banka bile aldı. 87 yılıydı sanırım, bankayı satın aldı. Open Subtitles لقد إبتاع مصرفاً في البلدة في العام 87 حسب ما أعتقد
    Emeklilik fonundandı sanırım. Fakat baban onu kurtardı, doğru mu? Open Subtitles من صندوق التقاعد على ما أعتقد, لكن والدكِ أقاله, صحيح؟
    Sorgulamadan varsaydığınızı düşündüğüm şey bu değil. Bu gerçeğin farkında olduğunuza eminim. TED هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل.
    Evet. Onun babası ve dedem birlikte balığa çıkarmış Galiba. Open Subtitles نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية على ما أعتقد
    Sakın düşündüğüm şeyi yapmaya kalkma. Open Subtitles انظر ، يا رجل ، لا تفعل ما أعتقد أنك تريد القيام به
    Sorabilir miyim, annemin ve herhalde bizim de nerede yaşamamızı bekliyorsunuz? Open Subtitles و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟
    Ne düşüneceğimi bilmiyorum ama olaylar karışıyor. Open Subtitles لا أعرف ما أعتقد ولكن الحبكة تزداد تعقيداً
    Evet, dört ya da beş güne görüşürüz diye düşünüyorum. Open Subtitles أجل، سأراك بعد 4 أو 5 أيام على ما أعتقد.
    Mücevher bence, benzetmemi mazur görürseniz, ahtapotun kollarından sadece biri. Open Subtitles الحليه نفسها سيدى على ما أعتقد هاك الهويه التى تحتاجها
    Sen de uydurduğumu mu düşünüyorsun? Önemli olan benim ne düşündüğüm değil, jürinin ne düşündüğü. "Suçlu" derlerse temyize gideceğiz. Open Subtitles لتغطية جريمتها هل تظن أنني اختلقت القصة؟ لا يهم ما أعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus