Bu evin mükemmeliyet sınırlarını aşması için Ne düşünüyorum biliyor musun? | Open Subtitles | مقاولين أتعرف ما أعتقد أنّ هذا البيت يحتاج |
Ne düşünüyorum biliyor musun? bence zamanı durdurdun. | Open Subtitles | أنت تعرف, ما أعتقد أنك وقفت الزمن |
Burada Ne düşündüğümü söylemekten korkmayan tek kişi benim. | Open Subtitles | أنا الوحيد هنا الذي لا يخشي قول ذلك على ما أعتقد |
Aslında cenazesi var ama bu da bir hayat. sanırım. | Open Subtitles | إنها لديها جنازة والتي هي مثل الحياة على ما أعتقد |
Bu, bana cinsiyet dönüşümüme ilk başladığım zaman olduğunu düşündüğüm şey. | TED | هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي. |
Daha iki aylıktı hatırlıyorum, ben 10 yaşında falandım Galiba... | Open Subtitles | كان عمرها شهرين على ما أعتقد و أنا 10 سنوات |
Ve motivasyon için, benim İsviçre'nin en güçlü ilacı olduğunu düşündüğüm şeyi kullandık: Güzel İsviçre çikolatası. | TED | ومن أجل التحريض, قمنا باستخدام ما أعتقد أنه أقوى منتج دوائي سويسري: الشوكولا السويسرية |
Ama bir şekilde unutkan bir hafızası var herhalde. | TED | لكن إلى حد ما أعتقد أن الملكة لابد أن تكون ذاكرتها ضعيفة. |
Ne düşünüyorum, biliyor musun? | Open Subtitles | تعرفين ما أعتقد |
Ne düşünüyorum biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف ما أعتقد ؟ |
Bil bakalım Ne düşünüyorum? | Open Subtitles | هل تعرف ما أعتقد ؟ |
Belki, Ne düşündüğümü ya da kime güveneceğimi bilmiyorumdur. Belki de, aklımı korumaya çalışıyorum. | Open Subtitles | لعلّي لا أدري ما أعتقد أو بمن أثق، لعلّي أحاول التشبّث بعقلي وحسب |
Ona yapamayacağımı söyledim, bu ikiniz arasında özel bir şey. Fakat Ne düşündüğümü bilmek istiyordu. | Open Subtitles | أخبرتها أنه لا يجب عليّ ، هذا أمر خاص بينكما ، لكنها ارادت أن تعرف ما أعتقد |
Kasabada banka bile aldı. 87 yılıydı sanırım, bankayı satın aldı. | Open Subtitles | لقد إبتاع مصرفاً في البلدة في العام 87 حسب ما أعتقد |
Emeklilik fonundandı sanırım. Fakat baban onu kurtardı, doğru mu? | Open Subtitles | من صندوق التقاعد على ما أعتقد, لكن والدكِ أقاله, صحيح؟ |
Sorgulamadan varsaydığınızı düşündüğüm şey bu değil. Bu gerçeğin farkında olduğunuza eminim. | TED | هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل. |
Evet. Onun babası ve dedem birlikte balığa çıkarmış Galiba. | Open Subtitles | نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية على ما أعتقد |
Sakın düşündüğüm şeyi yapmaya kalkma. | Open Subtitles | انظر ، يا رجل ، لا تفعل ما أعتقد أنك تريد القيام به |
Sorabilir miyim, annemin ve herhalde bizim de nerede yaşamamızı bekliyorsunuz? | Open Subtitles | و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟ |
Ne düşüneceğimi bilmiyorum ama olaylar karışıyor. | Open Subtitles | لا أعرف ما أعتقد ولكن الحبكة تزداد تعقيداً |
Evet, dört ya da beş güne görüşürüz diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أجل، سأراك بعد 4 أو 5 أيام على ما أعتقد. |
Mücevher bence, benzetmemi mazur görürseniz, ahtapotun kollarından sadece biri. | Open Subtitles | الحليه نفسها سيدى على ما أعتقد هاك الهويه التى تحتاجها |
Sen de uydurduğumu mu düşünüyorsun? Önemli olan benim ne düşündüğüm değil, jürinin ne düşündüğü. "Suçlu" derlerse temyize gideceğiz. | Open Subtitles | لتغطية جريمتها هل تظن أنني اختلقت القصة؟ لا يهم ما أعتقد |