"ما اريد" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne istersem
        
    • ne istediğimi
        
    • istediğim şey
        
    • istediğim şeyi
        
    • ihtiyacım olanı
        
    • bana istediğimi
        
    Ne istersem onu yerim ve yalnızca ben yerim. Open Subtitles انا طلبت ما اريد تناولة و انا بمفردى اتناولة
    Tabi ki indirim yapmayacağım. Ne istersem vereceksiniz. Open Subtitles لن تكون هناك آي خصومات على السعر, و ما اريد سأخذه كاملاً
    Planındaki sorun şu ki ben ne istediğimi zaten biliyorum. Open Subtitles .. المشكلة بخطتك هو انني من قبل اعرف ما اريد
    Üzerinde çok düşündüm, ve ilk dileğim olarak ne istediğimi buldum. Open Subtitles لقد كنت أفكر بذلك كثيرا وأعلم ما اريد كأمنيتي الأولى
    Öğrenmek istediğim şey, bu gemide hilebazların olup olmadığı. Open Subtitles ما اريد أن أركز عليه ، اذا كان هناك بطاقات سمك القرش على هذا الحوض
    Onunla yapmak istediğim şey için konuşmasına gerek yok. Open Subtitles وقالت انها لا يجب أن نتحدث عن ما اريد ان تفعل معها.
    Bir yerlere. Herhangi bir yere, anne, yapmak istediğim şeyi yapabileceğim bir yere. Open Subtitles الى مكان ما او اى مكان يا امى حيث يمكننى ان اعمل ما اريد
    İhtiyacım olanı ver, ben de gideyim. Open Subtitles انت تعطيني ما اريد انا سأتركك هنا رجل لطيف
    Ama ben bunun aptalca olduğunu düşünüp ilk fırsatta babamı yok sayıp Ne istersem onu yemiştim. Open Subtitles اعتقدت ان ذلك غباء و كلما اتيح لي كنت اتجاهل ذلك و آكل كل ما اريد
    Ama taşındıktan sonra Ne istersem yapabileceğimi söyledi. Open Subtitles استطيع فعل ما اريد فعله لذا الريفية من اوهايو انتقلت
    Ne istersem sessizce ve saygılı bir şekilde yaparım her politik işbirlikçinin yapacağı gibi. Open Subtitles لن افعل ذلك سافعل ما اريد بصمت واي تداولات سياسيه معك
    Benden ne istediğimi anlamı istedin değil mi? Open Subtitles طلبت مني أن أتصور ما اريد في البقية من حياتي؟
    Sanki ne istediğimi, nasıl istediğimi biliyor gibiydin. Open Subtitles لقد كنت تعرف ما اريد بالضبط و كيف اريده
    Tamam, şimdi de ben ne istediğimi söyleyeyim. Open Subtitles حسنا.. الأن دعني اخبرك ما اريد
    Tek öğrenmek istediğim şey Meggie, bu işten kazancın ne? Open Subtitles ما اريد معرفته يا ميغان ما الذي تتوقعينه من هذا ؟
    Bilmek istediğim şey oğlumun son 17 dakikasında ne olduğu. Open Subtitles ما اريد أن أعرفه وما أنا بحاجة لمعرفته ماذا سيكون تأثير الدقائق السبعة عشر بالنسبة لابني
    -En son istediğim şey sana bu konuda baskı yapmak. -Güzel. Open Subtitles آخر ما اريد فعله هو ان اضغط عليك - جيد -
    -Çünkü ben istediğim yerde istediğim şeyi yaparım,İspanyol top. Open Subtitles لانني افعل ما اريد فى اى وقت اريد يا قمامة الاسبان
    Ve o kamyonu ele geçirdiğimde, onunla hep yapmak istediğim şeyi yapacağım. Open Subtitles وعندما احصل عليها , انا سوف افعل ما اريد بها
    İstediğim şeyi alır almaz avukatına kavuşacaksın. Open Subtitles ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد
    İhtiyacım olanı aldım, gerisini de salladım. Open Subtitles انا احصل على ما اريد,بالاضافة الى اننى اعمل بوقت راحتى
    Niye bana istediğimi vermen senin için bu kadar zor? Open Subtitles لماذا كان دائما من الصعب عليك اعطائى ما اريد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus