| - Ne oldu, Cottam? | Open Subtitles | ما الأمر يا كوتام؟ رسالة من التيتانك سيدي |
| İzinli günümde beni eve çağırtacak kadar önemli Ne oldu ki? | Open Subtitles | ما الأمر المهم الذي جعل والدي يحضرني في يوم عطلتي؟ |
| "Umarım bir gün size borcumu ödeyebilirim". Ne oldu oğlum? Kayıp mı oldun? | Open Subtitles | أتمنى بأن أرد لك الجميل يوماً ما ما الأمر أيها الصغير، هل أنت تائه ؟ هل تريد اللعـب ؟ |
| Ama buraya beni dinlemeye gelmemişsinizdir. Bu sefer Sorun ne? | Open Subtitles | ولكنك لم تأتى هنا لتستمع لى ما الأمر هذه المرة ؟ |
| Fare kıçlı birini kimse önemsemez. Bunda büyütülecek Ne var? | Open Subtitles | ،لم يكن هناك أحد يهتم بشأنه إذاً ما الأمر المهم؟ |
| İşte geminin güzel bir resmi Kaptan. Sorun nedir? | Open Subtitles | إنها واحدة من موجات هذه السفينة سكيبر, ما الأمر ؟ |
| Araba kullanabildiğimi biliyorsun. Söylesene Neler oluyor? | Open Subtitles | أنت تعلم أن بإمكانى القيادة لذا , ما الأمر ؟ |
| Ne oldu babalık? O benim kocam, istediği gibi dokunur bana! | Open Subtitles | ما الأمر أيها العجوز إنه زوجي يمكنه لمسي |
| Yavaş yavaş, kelime kelime. Ne oldu? Gözünü mü aldı? | Open Subtitles | بتمهل وحرفاً بحرف ما الأمر أيزعجك هذا المصباح؟ |
| Efendisi hasta olsa "Ne oldu, patron?" derdi. "Hasta mıyız?" | Open Subtitles | ،إذا أصاب سيده مرض, يقول "ما الأمر يا سيدى ؟ |
| Ne oldu, David Carradine seni red mi etti? | Open Subtitles | لدينا مشروع من أجلك ما الأمر, هل رفضه ديفيد كاراديين؟ |
| Ne oldu , Coleman ve Bishop ? Efendim ... | Open Subtitles | هذا هو المدير ما الأمر يا كولمان و بيشوب؟ |
| Durup dururken çok büyük bir sorumluluk altına girmiş olmuyor muyum? Ne oldu avcı? | Open Subtitles | هذه حمولة السفينة من المسئولية الرجولية جائت من العدم ما الأمر ؟ |
| Yetki alanımın dışındayım Mccaleb. Sen de öyle. Söyle Ne oldu? | Open Subtitles | أنا خارج اختصاصي وأنت بعيد جداَ عنه ما الأمر ؟ |
| Sorun ne? Çok gergin gibisin. Buluşma öncesi gerginliği mi? | Open Subtitles | ما الأمر , لماذا يبدو1 وكأنكِ خائفة من حفل الليلة ؟ |
| Sorun ne? Senin için yeterince iyi değil miyim? | Open Subtitles | ما الأمر , الست جيده بما فيه الكفايه من أجلك |
| Bu çocukta ona bu kadar çekici gelen Ne var? | Open Subtitles | ما الأمر المميز بهذا الطفل والذي جعله منجذبا نحوه ؟ |
| Ne var, bir tanem? | Open Subtitles | ما الأمر ياعزيزتي ؟ أتنادين على شخص ما يا طفلتي ؟ |
| Nişan alın ve ateş edin. Sorun nedir? | Open Subtitles | يبدو انها مازال حياً هناك حدد المدى وأضرب , ما الأمر ؟ |
| Tek yaptığın şey ağacında oturup somurtmak. - Biraz dinlersen... - Neler oluyor? | Open Subtitles | كل ما تفعله هو الجلوس في شجرتك و الإهانة أقصد ما الأمر ما هي المشكلة |
| Neyin var Mitch? Su sporlarından hoşlanmıyor musun? | Open Subtitles | ما الأمر يا ميتش ألا تحب الرياضات المائية ؟ |
| Goki, Ne oluyor? İçeride bağrıştığınızı duydum. | Open Subtitles | ما الأمر يا غوكي، سمعتكم تصرخون جميعا بالداخل |
| Mükemmel! N'aber Finn? - O suratındaki ne öyle? | Open Subtitles | ♪ ما الأمر يا فين ما هذا الذي على وجهك |
| Naber seni çirkin, cüce, kel orospu çocuğu? | Open Subtitles | ما الأمر أيها اللعين القبيح ، القصير ، الأصلع ؟ |
| Bütün adamlarıma öğrettiğim şey! Hep kafaya sık. Ne haber? | Open Subtitles | شيء ما أحاول أن أعلمه لكل رجالي دوماّّ ضع رصاصة في الرأس ما الأمر ؟ |
| - Korkarım hayır. Mesele Nedir o halde? | Open Subtitles | لا يا سيدي ، أخشى أنه لا - ما الأمر إذن ؟ |
| Bu da ne, eski borçlar geri mi geliyor? | Open Subtitles | ما الأمر ، أمر الضرائب مرة أخرى ؟ |
| Bir kaçak avının tam ortasındayım Doktor. Nedir bu kadar acil olan? | Open Subtitles | أَنا في منتصفِ المطاردةِ هنا أيها الطبيب،، ما الأمر الطارئ |
| Bilmiyorum, Bu ne, 200 ila 300 milyon A.B.D. geçerliliğinde. | Open Subtitles | لا أعلم ما الأمر هناك 200 أو 300 مليون دولار من العملة الأمريكية |
| -Selam Monica. Nasılsın bebek? -Neyin var senin? | Open Subtitles | ما الأمر يا مونيكا ماذا دهاك، أنت لم تفز |