"ما تقوله" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne dediğini
        
    • Ne söylediğini
        
    • Söylediğin şey
        
    • ne derse
        
    • ne dediği
        
    • Ne dediğin
        
    • diyorsun
        
    • Söylediklerin
        
    • Ne demek
        
    • söylüyorsun
        
    • ne dersen
        
    • öyle
        
    • Yani
        
    • ne diyorsa
        
    • diyorsunuz
        
    Oldukça ileri düzeyde. Onun hakkında konuştuğunda Ne dediğini anlamıyorum bile. Open Subtitles إنّه مُتقدّم جداً، لا أعرف ما تقوله عندما تتحدّث عن ذلك.
    Gazinoların sistemi olan adamlar için Ne dediğini biliyor musun? Open Subtitles لدي نظام هل تعلم ما تقوله الكازينوهات للأشخاص الذين لديهم نظام؟
    Ne söylediğini duyuyorum, fakat kapı bana başka bir şey söylüyor. Open Subtitles أسمع ما تقوله ، ولكن هذا الباب يقول لي شيئا آخر
    Bahsetmeyiz, ama sen burada daha güvendesin hele de Söylediğin şey gerçekse. Open Subtitles ،لن نفعل لكنك بامان اكثر هنا خصوصا لو كان ما تقوله حقيقياً
    Ruh ne derse desin, sen daima bizim bebek kardeşimiz olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما تقوله الارواح ستكون دائما أخونا الرضيع أوه نعم؟
    C.A.T. tarayıcısının ne dediği umrumda değil yarın çıkıyorum ben. Open Subtitles ،لا يهمني ما تقوله الأشعة السينيه سأغادر هذا المكان غداً
    Ne dediğin umurumda değil Raymond, tamam mı? Open Subtitles ما تقوله غير مهم رايموند حسناً ؟ اذهب فقط
    Bana Ne dediğini biliyor musun, Ryan? Open Subtitles أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان حقاً؟
    Bana Ne dediğini biliyor musun, Ryan? Open Subtitles أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان
    Bazen Ne dediğini güçlükle anlıyor ama bir şekilde Çince konuşabiliyor Open Subtitles بالكاد يفهم ما تقوله في بعض الأحيان، ولكن بطريقة ما يتحدّث الصينيّة؟
    Sağır değilim. Ne dediğini anlıyorum. Open Subtitles حسناً, أستطيع سماعك , أنا لست أصم أنا أفهم ما تقوله
    Babanızın bu kadına Ne dediğini bilmiyorum ve söylediklerini söylememesi için elimden bir şey gelmez. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي قاله والدك لهذة الإمرأة و لا أستطيع إيقافها عن قول ما تقوله
    Hafta sonunda rakamların Ne söylediğini görmek için sabırsızlanıyorum. TED لم أستطع الانتظار لمعرفة ما تقوله الأرقام في نهاية ذلك الاسبوع.
    Ne söylediğini hiç dinlediniz mi yoksa onu o lanet makineye mahsur mu ettiniz? Open Subtitles هل تحدث معها من قبل ؟ هل إستمعت إلى ما تقوله كلما ذهبت لتلك الآلة اللعينة ؟
    Olduğunu Söylediğin şey olmamana dönersek, şirketlerin yaptığı en basit hata olmadıkları şeyin reklamını yapmalarıdır. TED حينما يتعلق الأمر بأن تكون ما تقوله عن نفسه، فأن أسهل الأخطأ التي تفعلها الشركات هو أنهم يعلنون عن أشياء هي لا تجسدهم.
    Sen ya da arkadaşların ne derse desin, utanacak hiçbir şey de yapmadım. Open Subtitles لم افعل شيئا اخجل منه ولا يهمني ما تقوله او يقوله الآخرون
    Ve programının ne dediği hiç umurumda değil. Open Subtitles أنا أعرفك منذ فترة طويلة ولا أهتم ما تقوله برمجتك
    Ne dediğin umurumda değil, o kız seni gerçekten sevdi. Open Subtitles لا يهمني ما تقوله أنت فهـذه الفتاة تـحبك
    Paul, elektronik sektöründe liderliği ele geçirmemiz hakkında ne diyorsun? Open Subtitles بول... معنى ما تقوله هو أن نسلم زعامتنا فى الألكترونيات
    Şu anda bana Söylediklerin konusunda çok dikkatli olmak istiyorsun. Open Subtitles تود أن تكون حريصاً للغاية بشأن ما تقوله لي الآن
    Söylediklerin çok küçümseyici. "Küçümsemek" Ne demek biliyor musun? - Hayır. Open Subtitles ما تقوله بلا معنى , هل تعرف قصدي؟
    Yani bizden birini mi öldürmeye çalıştığını söylüyorsun? Hey, Jimbo! Open Subtitles ما تقوله أنه يحاول قتل أحد منا " جيمبو "
    Ve o ölene kadar dinlenmeyeceğim, ne dersen de. Open Subtitles وأنا لا ستعمل بقية حتى أنه ميت، بغض النظر عن ما تقوله.
    öyle diyorsunuz. Ama görünüyor ki bu çeşit bir ittifak sizi rahatsız ediyor. Open Subtitles هذا ما تقوله ، و لكن يبدو أن فكرة التحالف بيننا تثير إشمئزازك
    Yani demek istiyorsun ki, sen her yerde paha biçilemezsin. Open Subtitles ما تقوله إذًا هو أنك بالغ القيمة في كل مكان
    Ama sana en büyük tavsiyem, karın ne diyorsa onu yap. Open Subtitles أود أنْ أقول شيئاً واحد إفعل ما تقوله زوجتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus