Oldukça ileri düzeyde. Onun hakkında konuştuğunda Ne dediğini anlamıyorum bile. | Open Subtitles | إنّه مُتقدّم جداً، لا أعرف ما تقوله عندما تتحدّث عن ذلك. |
Gazinoların sistemi olan adamlar için Ne dediğini biliyor musun? | Open Subtitles | لدي نظام هل تعلم ما تقوله الكازينوهات للأشخاص الذين لديهم نظام؟ |
Ne söylediğini duyuyorum, fakat kapı bana başka bir şey söylüyor. | Open Subtitles | أسمع ما تقوله ، ولكن هذا الباب يقول لي شيئا آخر |
Bahsetmeyiz, ama sen burada daha güvendesin hele de Söylediğin şey gerçekse. | Open Subtitles | ،لن نفعل لكنك بامان اكثر هنا خصوصا لو كان ما تقوله حقيقياً |
Ruh ne derse desin, sen daima bizim bebek kardeşimiz olacaksın. | Open Subtitles | لا يهم ما تقوله الارواح ستكون دائما أخونا الرضيع أوه نعم؟ |
C.A.T. tarayıcısının ne dediği umrumda değil yarın çıkıyorum ben. | Open Subtitles | ،لا يهمني ما تقوله الأشعة السينيه سأغادر هذا المكان غداً |
Ne dediğin umurumda değil Raymond, tamam mı? | Open Subtitles | ما تقوله غير مهم رايموند حسناً ؟ اذهب فقط |
Bana Ne dediğini biliyor musun, Ryan? | Open Subtitles | أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان حقاً؟ |
Bana Ne dediğini biliyor musun, Ryan? | Open Subtitles | أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان |
Bazen Ne dediğini güçlükle anlıyor ama bir şekilde Çince konuşabiliyor | Open Subtitles | بالكاد يفهم ما تقوله في بعض الأحيان، ولكن بطريقة ما يتحدّث الصينيّة؟ |
Sağır değilim. Ne dediğini anlıyorum. | Open Subtitles | حسناً, أستطيع سماعك , أنا لست أصم أنا أفهم ما تقوله |
Babanızın bu kadına Ne dediğini bilmiyorum ve söylediklerini söylememesi için elimden bir şey gelmez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي قاله والدك لهذة الإمرأة و لا أستطيع إيقافها عن قول ما تقوله |
Hafta sonunda rakamların Ne söylediğini görmek için sabırsızlanıyorum. | TED | لم أستطع الانتظار لمعرفة ما تقوله الأرقام في نهاية ذلك الاسبوع. |
Ne söylediğini hiç dinlediniz mi yoksa onu o lanet makineye mahsur mu ettiniz? | Open Subtitles | هل تحدث معها من قبل ؟ هل إستمعت إلى ما تقوله كلما ذهبت لتلك الآلة اللعينة ؟ |
Olduğunu Söylediğin şey olmamana dönersek, şirketlerin yaptığı en basit hata olmadıkları şeyin reklamını yapmalarıdır. | TED | حينما يتعلق الأمر بأن تكون ما تقوله عن نفسه، فأن أسهل الأخطأ التي تفعلها الشركات هو أنهم يعلنون عن أشياء هي لا تجسدهم. |
Sen ya da arkadaşların ne derse desin, utanacak hiçbir şey de yapmadım. | Open Subtitles | لم افعل شيئا اخجل منه ولا يهمني ما تقوله او يقوله الآخرون |
Ve programının ne dediği hiç umurumda değil. | Open Subtitles | أنا أعرفك منذ فترة طويلة ولا أهتم ما تقوله برمجتك |
Ne dediğin umurumda değil, o kız seni gerçekten sevdi. | Open Subtitles | لا يهمني ما تقوله أنت فهـذه الفتاة تـحبك |
Paul, elektronik sektöründe liderliği ele geçirmemiz hakkında ne diyorsun? | Open Subtitles | بول... معنى ما تقوله هو أن نسلم زعامتنا فى الألكترونيات |
Şu anda bana Söylediklerin konusunda çok dikkatli olmak istiyorsun. | Open Subtitles | تود أن تكون حريصاً للغاية بشأن ما تقوله لي الآن |
Söylediklerin çok küçümseyici. "Küçümsemek" Ne demek biliyor musun? - Hayır. | Open Subtitles | ما تقوله بلا معنى , هل تعرف قصدي؟ |
Yani bizden birini mi öldürmeye çalıştığını söylüyorsun? Hey, Jimbo! | Open Subtitles | ما تقوله أنه يحاول قتل أحد منا " جيمبو " |
Ve o ölene kadar dinlenmeyeceğim, ne dersen de. | Open Subtitles | وأنا لا ستعمل بقية حتى أنه ميت، بغض النظر عن ما تقوله. |
öyle diyorsunuz. Ama görünüyor ki bu çeşit bir ittifak sizi rahatsız ediyor. | Open Subtitles | هذا ما تقوله ، و لكن يبدو أن فكرة التحالف بيننا تثير إشمئزازك |
Yani demek istiyorsun ki, sen her yerde paha biçilemezsin. | Open Subtitles | ما تقوله إذًا هو أنك بالغ القيمة في كل مكان |
Ama sana en büyük tavsiyem, karın ne diyorsa onu yap. | Open Subtitles | أود أنْ أقول شيئاً واحد إفعل ما تقوله زوجتك |