"ما خطبكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Neyiniz var sizin
        
    • Sizin neyiniz var
        
    • neyiniz var böyle
        
    • nesi var
        
    • derdi ne
        
    • sorunu ne
        
    • Sizin sorununuz ne
        
    • Senin sorunun ne
        
    • neyi var böyle
        
    • Sizin derdiniz ne
        
    • Sorununuz ne sizin
        
    • - Derdiniz ne sizin ya
        
    • derdiniz nedir
        
    Neyiniz var sizin.Çok istekli gözüküyorsunuz. Open Subtitles ما خطبكم يا شباب؟ تبدون أكثر حماساً على غير العادة
    Suratındaki ifade tıpkı diğerleri gibi. Neyiniz var sizin, anlamıyorum. Open Subtitles لديك تلك النظرة التي على وجه الجميع، ما خطبكم بحق الجحيم أيها القوم؟
    Bi bok yapamıyorsunuz Sizin neyiniz var ? Open Subtitles تمثيل لعين .. ما خطبكم بحق الجحيم؟
    Sizin neyiniz var böyle be? Open Subtitles ما خطبكم بحق الجحيم، أيها القوم؟
    Buradakilerin nesi var bilmiyorum ama... Bu gece gerçekten garipti. Garip, çok garip! Open Subtitles ،لا أعلم ما خطبكم جميعاً هنا .لكن الليلة كانت غريبة للغاية
    Siz gazetecilerin derdi ne? Open Subtitles ما خطبكم أيها الصحفيون؟
    Lanet olsun, sizlerin sorunu ne? Open Subtitles اللعنة ، ما خطبكم أيها الناس ؟
    Sizin sorununuz ne? Open Subtitles ما خطبكم بحق الجحيم ايها الناس؟
    Senin sorunun ne ha ? Open Subtitles ما خطبكم يا قوم؟
    Kesin! Alkışı kesin! Neyiniz var sizin? Open Subtitles اوقفوا التصفيق حالا ما خطبكم ؟
    Hey, hey, Neyiniz var sizin böyle? Open Subtitles مهلاً، مهلاًَ، ما خطبكم يا شباب؟
    Neyiniz var sizin? Open Subtitles ما خطبكم يا شباب؟
    - Neyiniz var sizin, millet? Çık oradan. Open Subtitles ما خطبكم يا قوم ؟
    Sizin neyiniz var? Open Subtitles ما خطبكم أيها الناس؟
    Sizin neyiniz var böyle? Open Subtitles ما خطبكم أيها الناس ؟
    Herkesin nesi var? Open Subtitles ما خطبكم جميعاً؟
    Siz Hıristiyanların derdi ne? Open Subtitles ما خطبكم أيّها المسيحيّون؟
    Siz çiftçilerin sorunu ne anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف ما خطبكم أنتم المزارعين
    Sizin sorununuz ne millet? Open Subtitles ما خطبكم يا رفاق؟
    Senin sorunun ne? Open Subtitles مهلاً , ما خطبكم ؟
    Hey sizlerin neyi var böyle? Open Subtitles ما خطبكم يا شباب ؟
    Sizin derdiniz ne be? Open Subtitles ما خطبكم يا رجال؟
    Sorununuz ne sizin böyle? Open Subtitles ما خطبكم يا قوم؟
    Sizin derdiniz nedir? Evde başka birisi yoktu. Open Subtitles بحق الجحيم ما خطبكم أيها القوم لم يكن هناك أحد أخر بهذه الشقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus