"ما نتعامل معه" - Traduction Arabe en Turc

    • Neyle uğraştığımızı
        
    • uğraştığımız şey
        
    • uğraşıyoruz işte
        
    • ne ile
        
    • neyle karşı
        
    • uğraştıklarımız
        
    Joe ve Jenny ile buluşup, görüntüyü temizlersek, Neyle uğraştığımızı buluruz. Open Subtitles سأقوم بأخبار جو وجيني وسنقوم بتوضيح الصورة لتحديد ما نتعامل معه
    Bu grafik şu an bizim çevreyi inşa ederken Neyle uğraştığımızı gösteriyor. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    Muhtemelen. Burada Neyle uğraştığımızı bilmek isterim. Open Subtitles هذا احتمال , أنا أريد أن أعرف بالضبط ما نتعامل معه هنا.
    Haydi ama, uğraştığımız şey mecazi değil, hatta mecazla en ufak bir alâkâsı bile yok. Open Subtitles لا , هيا انه ليس مجرد استعارة ما نتعامل معه يتخطى الاستعارة
    Ama aynı zamanda, en azından önümüzdeki on yılda, oyunun adı hidrokarbonlar. Ve bu petrol olsun, doğalgaz olsun, kömür olsun, uğraştığımız şey bu. Ve bu konuşmayı fazla uzatmadan önce, işte şu anda enerji sisteminde yaşananlar. TED لكن في الوقت الحالي، وبالنسبة للعقود المقبلة على الأقل، اسم اللعبة هو الهيدروكاربونات. وليكن نفطا، وليكن غازا، وليكن فحما، هذا ما نتعامل معه. وقبل أن أجعل هذه المحادثة أكثر طولا، هنا ما يحصل في نظام الطاقة الحالي.
    Bunlarla uğraşıyoruz işte. Open Subtitles هذا ما نتعامل معه
    Pekala, bazi testler yapip ne ile ugrastigimizi ögrenelim. Hazirliklari yapayim. Open Subtitles حسناً ، لنجري بعض الفحوصات لنعرف من أو ما نتعامل معه
    Yanınızda taşımanızı istedim ki, bu sayede neyle karşı karşıya olduğumuzu anlayabileyim. Open Subtitles لذا طلبتُ منكِ حملها، إبقيها معكِ، حتى يمكنني رؤية ما نتعامل معه.
    Bizim uğraştıklarımız öldürmeye programlanan... akıllı makineler. Open Subtitles ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل
    Neyle uğraştığımızı öğrenene kadar onu merkezde tutacağız. Open Subtitles سنحجزه في المكتب حتى نعرف المزيد عن ما نتعامل معه
    Neyle uğraştığımızı anlamak açısından eminim bunun çok faydası olacaktır. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون مفيداً لو فهمنا ما نتعامل معه بشكل جيد
    Koruyamayız belki. Şu noktada tam olarak Neyle uğraştığımızı bilmiyoruz. Open Subtitles ربما لا يمكننا ذلك، في هذه المرحلة ما زلنا لا نعرف ما نتعامل معه بالضبط
    Neyle uğraştığımızı anlayana kadar kurtarma operasyonu olarak bakacağız. Open Subtitles حسنا، نحن نتعامل مع هذا مثل مهمة الإنقاذ حتى نعرف ما نتعامل معه
    Sadece burada Neyle uğraştığımızı anlamaya çalış. Open Subtitles حاولى فقط أن تفهمى ما نتعامل معه هنا
    İlk önce bana, burada Neyle uğraştığımızı anlat. Open Subtitles فقط اخبرني عن ما نتعامل معه هنا
    Biraz bilgi toplayıp, Neyle uğraştığımızı görürüm. Open Subtitles لأري ما نتعامل معه هنا سأرافقكِ
    Belki de uğraştığımız şey bir mutasyon olayı değildir. Open Subtitles ربما ما نتعامل معه ليس تغيرا مطلقا
    Burada uğraştığımız şey durdurmak için daimi efor gerektiren potansiyel bir küresel felaket. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا... هو تكتّل عالميّ مُحتمل... ...
    Bunlarla uğraşıyoruz işte. Open Subtitles هذا ما نتعامل معه
    ne ile uğraştığımızı öğrenelim. Doku zarlarının dekristalizasyonu %32 seviyesinde. Open Subtitles لنرى ما نتعامل معه هنا إزالة تبلر الأغشية أصبحت
    İlk yapacağımız şey neyle karşı karşıya olduğumuzu öğrenmek olacak. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما نتعامل معه. أي نوع من التهديد هو يكون.
    Bizim uğraştıklarımız öldürmeye programlanan akıllı makineler. Open Subtitles ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus