"متنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ölürsek
        
    • öldük
        
    • ölürüz
        
    • ölmüş
        
    • ölmüşüz
        
    • öleceğiz
        
    • Öldüğümüzü
        
    • Öldüğümüz
        
    • ölseydik
        
    • öleceksek
        
    Ve altınlarımız için ölecek kadar. ölürsek, bu şeref için olur. Open Subtitles إذا نحن متنا سيكون ذلك فقط من أجل المجد ليس للذهب
    ölürsek bizi oraya kaldırırlar. Open Subtitles اذا متنا يمكنهم ان يرمونا بالمشرحة فوراً
    Eee, eğer geçmişte ölürsek... bu gelecekte doğmıyacağımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل
    öldük artık, hadi gidin öte yanda oynayın, kafamız şişti. Open Subtitles حسنا، لقد متنا إذهبوا والعبوا في مكان آخر ولا تزعجونا
    öldük ve tekrar tekrar doğduk. Bu bizi kahraman yapar. Open Subtitles لقد متنا و ولدنا من جديد و هذا يجعلنا أبطالاً
    Bitkin ve aç olabilirler kaptan ama yola koyulmalıyız yoksa hep beraber ölürüz burada. Open Subtitles بالرغم من التعب والجوع كما هو الحال يا كابتن علينا ان نبقيهم يتحركون والا متنا جميعاً هنا
    Üç yıl önce o ekinleri oraya ektirmeseydim şimdiye kadar açlıktan ölmüş olurduk. Open Subtitles إن لم أقم بزراعة تلك المحاصيل بالخارج منذ 3 سنوات، لكنا متنا جوعًا
    Ama aptal kuruntulara kapıldım bilirsin işte eğer ölürsek, ödevi bitiremeyeceğiz. Open Subtitles لكن شعرت بهذه المخاوف الغبية, أنه لو متنا... لن ننهي واجباتنا.
    Ve eğer temiz ruhlarla ölürsek, bizi dışarıda tutmak için nedenleri kalmayacak. Open Subtitles ولكن لو أننا متنا وأرواحنا نظيفة لن يستطيع أحد أن يخرجنا من النعيم.
    Tabii daha önce ölürsek onları sizin almanız gerekir. Open Subtitles إلا إذا متنا قبل ذلك وعندها تحصل أنت عليهم
    Çünkü eğer hepimiz ölürsek, halkla ilişkiler firması her şeyi düzeltir. Open Subtitles لأنه إذا متنا كلنا، العلاقات العامة ستتولى الأمر
    Bu sözleri hatırladıkça, eğer Tanrı için ölürsek, Open Subtitles كما نتذكر هذه الكلمات, لو متنا وكنا مع الله,
    Şunu bil ki; eğer hepimiz ölürsek, senin ruhun doğruca şeytana ulaşacaktır. Open Subtitles اعلم ، بأننا إذا متنا كلنا ، روحكَ سَتَذْهبُ مباشرة إلىالشيطان.
    Senin işe yaramaz sidik torban yüzünden öldük. Open Subtitles و لكنك إضطررتِ للتوقف لتذهبي للحمام لقد متنا بسبب مثانتك الصغيرة
    öldük. Hepimiz öldük ve cehenneme düştük. Open Subtitles نحن موتى، متنا وذهبنا إلى الجحيم
    Birlikte savaştık, birlikte öldük, tamam mı? Open Subtitles لقد حاربنا و متنا سويا أتعلمين؟
    Sanki otobüste öldük ve cennete geldik. Open Subtitles كأننا متنا فالباص وهذه هي الجنة
    Ticaret olmadan hayat olmaz burada. Açlıktan ölürüz. Open Subtitles الحياة هنا لا تنجح بدون تجارة وإلا متنا جوعاً
    Müzik devam edecek ama biz ölmüş olacağız. Open Subtitles ستستمر الموسيقا في العمل ولكننا سنكون قد متنا.
    İkimiz de ölmüşüz, yıllarca ayrı kalmışız, ve birbirimizi Araf'ta bulmuşuz? Open Subtitles هو و انا متنا في سنوات متفرقة ومن ثم وجدنا بعضنا البعض فجأة ؟
    Kimse bize ne olduğunu bilmeyecek, burada açlıktan öleceğiz kimsenin haberi bile olmayacak. Open Subtitles لن يعرف احد بما حصل لنا اننا متنا جوعا ولن يعرف احد
    O birliklerce nasıl yakalandık anlamıyorum. Öldüğümüzü düşündüm. Open Subtitles لا أستطيع ان افهمك كيف عبرنا من هذه القوات اعتقدت اننا متنا
    Annemle ben Öldüğümüz söylendiğinde, Open Subtitles عندما أخبروكِ أنني أنا ووالدتي قد متنا
    Diğerleri gibi kaçarken ölseydik, kemiklerimiz pistte olacaktı. Open Subtitles إذا متنا مثل الأخرين ستصبح عظامنا أيضاً جزئاً من الممر.
    öleceksek, altın için değil, zafer için öleceğiz. Open Subtitles إذا متنا سيكون ذلك فقط من أجل المجد ليس للذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus