"متى أو" - Traduction Arabe en Turc

    • ve ne zaman
        
    • ne zaman ya da
        
    • zaman veya
        
    • Ne zaman ve
        
    • veya ne zaman
        
    • ya da ne zaman
        
    Karşı kıyıdaysa Almanlar ilk bombanın nereye ve ne zaman düşeceğini bilmeden bekledi. Open Subtitles على الضفه المقابله كان الألمان ينتظرون غير عالمين متى أو أين ستضرب العاصفة
    Çünkü tecrit cezasından nasıl ve ne zaman kurtulabileceğin bana bağlı. Open Subtitles لأنكَ تعرِف أنه يعودُ إلي متى أو إذا ما كُنتَ ستخرُج من الحبس الانفرادي
    Bizi burada azıcık yiyecekle kapana kısılmış şekilde tutarak... ve ne zaman gitmemize izin verileceğini söylemeden mi? Open Subtitles بإبقائنا محصورين هنا مع ما يكفي بالكاد من الغذاء والماء وليس لدينا أي فكرة عن متى أو هل يمكن أن يسمحوا لنا بالمغادرة؟
    Veriler birçok insanın hastanede ne zaman ya da ne kadar çalıştığını göstermiyor. Open Subtitles إنـها لا تــبين كـم عدد الأشخـاص الـذين عملوا في المـستشفى , متى , أو كم عـدد السنوات ؟
    Nerede olduğunu bilmediğim gibi ne zaman veya bir daha geri dönecek mi bilmiyorum. Open Subtitles لستُ أعرف مكانه فحسب بل لا أعرف متى أو ما إذا كان سيعود
    Tarihçiler, bu sayının Ne zaman ve nasıl keşfedildiğinden emin değil, ama hemen hemen 4.000 yıldan beri, şu veya bu şekilde biliniyor. TED لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة.
    Şimdi sonsuza kadar onların hakkında neden daha fazlasının geldiğini kaç kişi olduklarını veya ne zaman geleceklerini mütalaa edebiliriz. Open Subtitles عن سبب مجيء المزيد منهم أو متى أو كم عدد من نتحدّث عنهم
    Size nereye ya da ne zaman varacağımızı söyleyemem. Sadece beni takip etmelisiniz. Open Subtitles لا يمكنني إخباركم متى أو أين سنصل، عليكم إتّباعي فحسب.
    ve ne zaman gelip gelmeyeceğiyle ilgili bir cevap alamıyorum. Open Subtitles و يبدو أنه لا يمكنني الحصول على اجابة متى أو لو أنها ستعود
    Tren ve apartman yangını benzeri olayların nerede ve ne zaman olacağını söyledi mi? - Sormadım. Open Subtitles هل ذكرَ متى أو أين يمكننا توقّع حادثٍ متبقٍّ كالقطار و حريق الشقّة؟
    Nasıl ve ne zaman bilmiyorum ve nerede yaşadığın ya da hangi ahmakla yaşadığın da umurumda değil sen benim kız arkadaşımsın. Open Subtitles لا أدري حتى متى أو كيف، لا أهتم أين تعيشين أو أي غبي قد نمتِ معه،
    Bunun nerede ve ne zaman gerçekleştiğini bilmiyoruz,.... ... ama bu zamanlar civarında atalarımız bununla karşılaşmış olmalı. Open Subtitles لا نعرف على وجه الدقة- متى أو أين حدث ولكن في وقت ما قريب- تصادف أجدادنا مع هذا
    Benjamin Chen ortan kayıp ve ne zaman ve nerede virüsü salacağını bilmiyoruz. Open Subtitles و لا نعرف متى أو أين سيطلق هذا الفيروس
    Nasıl ve ne zaman bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى أو كيف ...لكن طوني
    - Nerede ve ne zaman biliyor musun? Open Subtitles أتعرف متى أو أين؟
    Bunu, ne zaman... ya da hiç... görecek misin bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم متى أو إذا كنت ستشاهدي هذا
    ne zaman ya da neden başladığını hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أذكر متى أو لماذا بدأت ؟
    Bunun ne zaman ya da ne şekilde sona ereceğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى أو كيف ستنتهي
    Bu yan etkilerin ne zaman veya neden ortaya çıktığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    Ne zaman ve nasıl olduğunu bilemezsiniz, ama denemeye değer. TED لا تستطيع أن تعرف متى أو أين أوكيف لكن الأمر يستحق المحاولة.
    Eşcinsel evlilik yasallaştığında bu yasanın onanacağından veya ne zaman onanacağından emin değildik. Open Subtitles لم نكن متأكدين متى أو إن كان سيلغى
    Nasıl ya da ne zaman olduğu önemli değil. Bahamalar mı? Open Subtitles كيف أو متى أو أيّ جزر (الباهاما) تريدين الذهاب إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus