"مثل المرة" - Traduction Arabe en Turc

    • seferki gibi
        
    • sefer ki gibi
        
    • seferki kadar
        
    • seferdeki gibi
        
    Geçen seferki gibi namussuzları bombalamak için mi kullanacağız onu? Open Subtitles هل سنستخدم ذلك الشيء في تفجير الأوغاد؟ مثل المرة الماضية؟
    Ve malları birlikte yükleyeceğiz böylece, işi ilk seferki gibi batırmayız. Open Subtitles ونحن سنفعل الطلبات معا لكي لا نخرب الوضع مثل المرة الاولى
    Hayır, Sybil. Geçen seferki gibi değil. Bu sefer kürtaj olmayacak. Open Subtitles سيبل , ليست مثل المرة الأخيرة . لن يكون هُناك إجهاض مرة ثانية
    Gelecek mi, yoksa geçen seferki gibi onu ortada mı bırakacak? Open Subtitles هل سيظهر أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟
    Naim, al şunu. Geçen sefer ki gibi yap. Tamam. Open Subtitles نعيم , خذ , خذ , ألقها مثل المرة السابقة خذ , أدخلها هنا , بين الضلع الأول و الثانى
    Gelecek mi, yoksa geçen seferki gibi onu ortada mı bırakacak? Open Subtitles هل سيظهر أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟
    Sinyaliniz geçen seferki gibi tertemiz geldi. Open Subtitles كان إرسالك واضحاً بشكلٍ ممتاز مثل المرة السابقة
    Joan şunu açığa kavuşturayım evin, geçen seferki gibi pisse KOVULDUN! Open Subtitles جون، دعينى أوضح ذلك إذا كان بيتكِ يعمه الفوضى مثل المرة الأخيرة فأنتِ مطرودة
    Geçen seferki gibi, onlar onlar yeniden su yüzüne kadar bir şey yapamaz. Open Subtitles مثل المرة الماضية لا يمكنهم أن يفعلوا أي شيء حتى يظهروا
    Tıpkı geçen seferki gibi bebeği... kurtarmak için mucizeye ihtiyacımız yok. Open Subtitles ...مثل المرة الماضية , نحن لا نحتاج معجزة لانقاذ الطفلة... ......
    Geçen seferki gibi arabanın soyulup çekilmesine kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسنا سننتظر حتى يتم سحبها مثل المرة الماضية
    Geçen seferki gibi ameliyathaneye giderken yarı yoldan dönmeyiz, değil mi? Open Subtitles لن نقطع نصف الطريق نحو غرفة العمليات ونضطر للعودة مثل المرة السابقة؟
    Fakat geçen seferki gibi bulamazsak, Open Subtitles لكن إذا، مثل المرة الأخيرة، لا يمكننا إيجاده،
    Çukurdu aynı geçen seferki gibi. Open Subtitles لقد كـان مطبــاً، تمـامً مثل المرة المـاضية.
    Evet, Son seferki gibi. Kesinlikle son seferki gibi. Open Subtitles ـ أجل، إنها مثل المرة السابقة وحسب ـ بالضبط كذلك
    Çünkü geçen seferki gibi kendimi suçlu hissetmek istemiyorum. Open Subtitles لأني لا أريد أن ألام إن نفذنا منهم مثل المرة الماضية
    O zaman geçen seferki gibi kolayca işten çıkarılamayacağımı da farketmişsindir. Open Subtitles اذاً تعرفين انه لن يتم ازاحتي ببساطة مثل المرة السابقة
    Geçen seferki gibi bir sorun olursa, o polisi ararım. Open Subtitles أي مشكلـة مثل المرة الماضيـة ، وسأستدعـي تلك الشرطيـة
    Bunu da geçen seferki gibi zorlaştırmayalım olur mu? Open Subtitles دعينا لا نجعل الأمر صعبا مثل المرة الاخيرة
    Eğer geri çekilmezsem beni geçen sefer ki gibi öldüreceğini ve geçen sefer ki gibi zevk alacağını söyledi. Open Subtitles قال لو لم اتراجع سيقتلني وسوف يستمتع بذلك مثل المرة السابقة
    Geçen seferki kadar değil. Open Subtitles إنه ليس كثيرًا مثل المرة السابقة.
    Son seferdeki gibi kırılacak. Open Subtitles سيتلف مثل المرة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus