Beyniniz normalden daha kalın bir sıvı tabakasıyla korunuyor. | Open Subtitles | دماغك محمية بطبقة من سائل سمكها يزيد عن المعتاد بثمن بوصة. |
Efendim, karıştırıcı bir devre anahtarıyla korunuyor. Atlatmak saatler alır. | Open Subtitles | سيدى , إنها محمية بأرقام سرية تحتاج منا الى ساعات لنحلها |
Yüksek hücresel yoğunluk, kafatası tarafından tamamne korumalı. Neden? | Open Subtitles | كثافة خلوية عالية,محمية تماماً من قبل الجمجمة,لماذا؟ |
Kirli su koruma altındaki toprakları yeterince mahvedince artık korumasız olacaklar. | Open Subtitles | عندما الماء الملوث يدمر الارض المحمية بشكل رسمي ستصبح غير محمية |
- Geçit odası korunaklı, değil mi? - Binbaşı kesinlikle işe yaramaz mı diyorsun? | Open Subtitles | غرفة البوابة محمية هل تقولي أنه لن يعمل بالتأكيد؟ |
Onlara kutsal diyoruz, onlara değer vermek, onları korumak ve güvende tutmak için elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. | TED | ونصفها بالمقدسة. ونقوم بما في وسعنا للاحتفاء بها، والحفاظ عليها وإبقائها محمية. |
Saygıdeğer bir kız kazasız belasız, güvenli bir hayat ister sürpriz istemez ve tercihen zengin bir adam ister. | Open Subtitles | الفتاه المحترمة تريد أن تعيش حياه آمنه محمية و ليست مليئة بالأحداث دون مفاجآت و يفضل مع رجل غني |
Uzaylı ortamının ilk başlangıcı en ince planları yok etme gücüne sahip son 50 yıldır çok iyi derecede korunuyor. | Open Subtitles | تقديمه إلى آخرون قد يحطم مخططاتنا التي بقيت محمية بعناية لـ50 سنة مضت |
Bu nasıl mümkün olabilir? Özel odalarımız bir güvenlik duvarıyla korunuyor. | Open Subtitles | كيف يمكن هذا ، فغرفنا الخاصة محمية بنظام أمنى |
Araba çok sıkı korunuyor. | Open Subtitles | نحن نحتاج الآخرين . الحافلة محمية جيد جداً . لا |
Her konuşma da Müvekkil/Avukat korumalı oluyor. | Open Subtitles | كل المحادثات محمية بأمتياز المحامى و العميل |
Şifre korumalı ki bu aslında tam beklediğim gibiydi. | Open Subtitles | إنها محمية بكلمة سر والتي هي بشكل ما تهكمية |
Bir dakika, tüm o vegan yiyecekler korumasız bir şekilde... öğretmenler odasında duruyor. | Open Subtitles | مهلًا، كل تلك المخبوزات النباتية جالسة هناك وحسب غير محمية في استراحة المعلمين. |
Bu derin, korunaklı sular dünyanın en büyük avcılarından birini çeker. | Open Subtitles | هذا العُمقِ، مياه محمية , يَجْذبُ أحد صيّادي العالمِ العظماءِ , |
Bunu gizlemenin seni güvende tutacağını umdum ama tüm yaptığım seni savunmasız bırakmaktı. | Open Subtitles | ظننت ان إبقاء هذا السر سيبقيكِ في امان لكن كل مافعلته هو ترككِ غير محمية |
Ancak, doğal ortamında çok nadiren görülebilen bu hayvan sadece sualtı kafeslerinin güvenli ortamından filme alınabilmiştir. | Open Subtitles | لكن الحيوان الحقيقي لم يشاهد الا نادرا وقد تم تصويره فقط من داخل اقفاص محمية تحت الماء |
Bu sürüngenlerden biri yaşadığı sürece... bütün bu bölge korunacak. | Open Subtitles | بورت: إن الشيء، طالما واحد هذه ما زال حي هذه المنطقة الكاملة تعتبر محمية. |
Artan insan nüfusu ve kaçak avlanma bir tehdit ancak artık çok iyi korunuyorlar. | Open Subtitles | والمهددة بالكثافة السكانية النمّو والصيد الغير المشروع ولكن محمية بقوّة كذلك |
Yumurta vücuttaki en büyük hücredir ve hücre dışı kalın şeker kabuğu ve zona pellusuda adındaki bir protein tarafından korunur. | TED | البويضة هي أكبر خلية في الجسم و محمية بغلاف ثخين و خارج خلوي من السكريات و البروتينات يدعى المنطفة الشفافة |
Çünkü her hareketi yakından izleniyor ve ben her zaman çok iyi korunuyorum. | Open Subtitles | وهم ترقبه عن كثب، وأنا محمية بشكل جيد في كل وقت. |
Bence bizim de sesimiz duyulmalı Haklarının korunduğundan emin olmak için öğretmenlerin bir sendikası var. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نستحق أن يكون لنا رأي أقصد بأن المدرسين لهم حقوق للضمان بأن حقوقهم محمية |
Hangi adam korunmasız ve kimsesiz olmayan bir kıza tuzak kurmaya kalkışabilir ki? | Open Subtitles | كيف لاي شاب بان يضمر السوء لفتاة غير محمية وبلا اصدقاء، |
Tüm bilgisayar ağı çok güçlü bir şifre sistemiyle korunuyordu. | Open Subtitles | محمية كانت كلها الشبكة قوى تشفير بنظام |