"مدلل" - Traduction Arabe en Turc

    • şımarık
        
    • evcil
        
    • kuzusu
        
    • şımartılmış
        
    • şımarıksın
        
    • Hanım
        
    • velet
        
    • tekisin
        
    Ne istersen önüne seriyor senin. Seni şımarık küçük velet. Open Subtitles ويوفر لك كل ما تريد . كنت مدلل شقي قليلا.
    Kibirli, benmerkezci ve tutkularını fark etmiş üstelik şımarık, biraz da eğlendirici bir adam. Open Subtitles مغرور، أناني، و، أجل، أنه مسلي بشكل ما الذي أدرك طموحاته، و أنه طفل مدلل
    Kibirli, benmerkezci ve tutkularını fark etmiş üstelik şımarık, biraz da eğlendirici bir adam. Open Subtitles مغرور، أناني، و، أجل، أنه مسلي بشكل ما الذي أدرك طموحاته، و أنه طفل مدلل
    Yani Komiserin evcil yarasası adamı elinden mi kaçırdı? Open Subtitles اووه , أنت تعني ان مدلل المفوض الأليف قد تركه يهرب
    Saçını ayırma şekline bakarak bir Mason olduğunu farkettin. Sol gözünü kırpma biçiminden, onun bir ana kuzusu olduğunu farkettin. Open Subtitles لطريقته بتفريق شعره أنه مدلل أمه لطريقته بإغماض عينه اليسرى
    Hayır. Burda, şımartılmış dünyada, her şey mükemmel. Open Subtitles لا, كل شيء هنا مثالي, عالم مدلل
    Naifsin, şımarıksın ve dünyadan haberi olmayan çocuklar gibisin ama aptal değilsin. Open Subtitles أنت بريء. أنت مدلل. تنظر إلى هذه الحياة ببراءة الأطفال.
    Seni çölden aldığımdan beri şımarık bir çocuk gibi davranıyorsun! Open Subtitles لقد عاملتك كطفل مدلل منذ أن التقطتك من الصحراء
    Her şey aptalcaydı. şımarık bir hergelenin, çocukça, aceleci bir hareketi. Open Subtitles تلك كانت حماقة طفولية تصرّفٌ بائس من وغدٍ مدلل
    Sonuçta şımarık zenginin de bir kalbi varmış. Open Subtitles الأغنياء مدلل ديك قلوب كبيرة بعد كل شيء.
    Dünyanın diğer bir ucunda ise aynı ölçülerde şımarık kendisini kral sanan ama nispeten çok daha küçük bir ülkeye hükmeden bir kedi yaşarmış. Open Subtitles على الجانب الآخر للعالم عاش هناك قط مدلل أيضاً ظن أنه ملك
    Biliyorsun şu anda kaç kişi gülüyor şımarık zengin çocuğunu bir çiftçi geçti diye? Open Subtitles تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟
    Biliyorsun şu anda kaç kişi gülüyor şımarık zengin çocuğunu bir çiftçi geçti diye? Open Subtitles تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟
    Toplum kurbanı falan değilmiş. şımarık veledin tekiydi sadece. Open Subtitles لم يكن ضحية بيئة المجتمع إنه مجرد شقيا مدلل
    Yani artık siz de şımarık kaba amerikan vatandaşını oynamayı bıraksanız da... otelin keyfini çıkarsanız? Open Subtitles إذن توقف عن التصرف كأمريكي مدلل همجي واستمتع بإقامتك
    Konumuz, ensesi kalın, şımarık, paraya para demeyen bir sporcunun masum bir adamı ölümün kıyısına getirecek kadar dövmesi. Open Subtitles نحن نتحدث عن رياضى غنى و مدلل والذى ضرب رجل ضعيف بقسوة لدرجة الموت
    şımarık bir velet gibisin. Bunu daha önce hiç fark etmemiştim. Open Subtitles يا لك من طفل مدلل لم ألحظ هذا بك من قبل
    Sakın bir evcil hayvan gibi onları eğitebileceğini düşünme, çünkü bu düşündüğün son şey olur. Open Subtitles لا تخدعي نفسكِ بأنه يمكنكِ تدريبهم كحيوان مدلل لأنّ هذا سيكون آخر ما تتوقعينه
    Dinle, eğer ana kuzusu olmak istiyorsan, sorun değil. Ama bizi de aşağı çekme. Open Subtitles ,أنظر, إن كنت تود أن تكون مدلل أمك فلا بأس بذلك و لكن توقف عن تثبيطنا يا رجل
    Babası Chester Conway tarafından şımartılmış. Open Subtitles مدلل بواسطة أبيه "تشستر كونواي".
    şımarıksın. Ama fırça buna bakmaz. Open Subtitles أنت مدلل ، ولكن الفرشاة لا تعلم ذلك
    Ama aynı zamanda her zaman her şeyini başkalarına yaptıran zengin bir Hanım evladısın. Open Subtitles لكنك أيضاً طفل غني مدلل كل شيء يفعل من أجله.
    Aptal! Aptalın tekisin sen. Senden on kilo ağır biriyle kavga etmek istiyorsun. Open Subtitles أنك غبى مدلل كى تتقاتل - . مع رجل يفوقك وزناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus