Yani bir süpürgeyi çevrende dolaştırmak ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | أعنى, ما مدى صعوبة أن تدفع مكنسة فى كل الأنحاء ؟ |
Şimdi bir Norveç ehliyeti al. Ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | فقط إذهب وأحصل على رخصة نرويجية لنفسك ما مدى صعوبة ذلك؟ |
Ve bugünlerde iyi birini bulmanın ne kadar zor olduğunu bilirsin. | Open Subtitles | وأنت تعلم مدى صعوبة العثور على رجل جيد في هذه الأيام |
Danny, bir bebeği şişeye işetmenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | حسناً يا الهي, هل تعلم مدى صعوبة جعل طفلة تتبول في قمع؟ |
Terörist grubunu, dünyanın bir ucundan idare etmek ne kadar zordur? | Open Subtitles | كم مدى صعوبة إدارة مجموعة إرهابية من الطرف الآخر للعالم ؟ |
Reno'da çalışana dek çağrı gelmesinin ne zor olduğunu anlayamazsınız. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين مدى صعوبة استلام دعوة حتى تعملين في رينو. |
Ön plandaki adam olmanın zorluğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف مدى صعوبة ان تكون عازفاً امامياً؟ |
Bunu anlamak bu kadar zor mu? | Open Subtitles | ونريدانتتركوناوشأننا. ما مدى صعوبة تفهم ذالك ؟ |
Karımın demek istediği şey bu ekonomide iş bulmanın ne kadar zor olduğu. | Open Subtitles | ما قصدته زوجتي هو مدى صعوبة الوضع بهذا الاقتصاد المتردي، ومحاولة إيجاد عمل |
CA: Pek çok insan neden sorusuna takılmış, mesela Twitter'dan Nazileri kaldırmak ne kadar zor olabilir ki? | TED | الكثير من الناس متحيرون حول مدى صعوبة التخلص من النازيين على تويتر؟ |
Bu ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | حسنا، مدى صعوبة يمكن أن يكون؟ ان تفعل ذلك. |
Ben de kendi işimi kurarım. Ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | سأبدأ بمشاريعي الخاصة ما مدى صعوبة ذلك ؟ |
Tamam, tamam. İçeriye girmem ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | ما مدى صعوبة أن تدخل هنا برجلك اليسرى أولا |
Miles, bu işin ne kadar zor olduğunu anlamıyorsun, tamam mı? | Open Subtitles | مايلز، أنت لا تعرف عن وضعي عن مدى صعوبة هذا الدور؟ |
Ne kadar zor olduğunu bir düşünün ve biz bunu başardık. | TED | تخيلوا مدى صعوبة الأمر، لكننا فعلنا ذلك. |
1920'lerde, Alman matematikçi David Hilbert sonsuzluk kavramını anlamamızın ne kadar zor olduğunu bize göstermek için ünlü bir düşünce deneyi tasarladı. | TED | في عشرينات القرن الماضي قام عالم الرياضيات الألماني دافيد هيلبرت بتصميم تجربة فكرية مشهورة ليظهر لنا مدى صعوبة فهم عقولنا لمصطلح اللانهاية. |
Planlamadığım şey ise... közlerin üzerindeyken yönünüzü değiştirmenin ne kadar zor olduğuydu. | Open Subtitles | ما لم أخطط له كان مدى صعوبة تغيير الإتجاه على الفحم الحجري |
İş başındayken parmaklarımı farketmek ne kadar zordur bilir misin. Kimse yapamaz. | Open Subtitles | هل تعلمين مدى صعوبة توقف هذه الأصابع عن العمل |
Evet, intihar. Tatiller ne kadar zordur bilirsin... | Open Subtitles | . نعم ، إنتحار . تعلمين مدى صعوبة الاعياد |
Los Angeles'ta kaliteli adam bulmak ne zor, bilmiyor musun? | Open Subtitles | أتدركين مدى صعوبة ايجاد رجل ملائم فى لوس أنجلس؟ |
Ön plandaki adam olmanın zorluğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف مدى صعوبة ان تكون عازفاً امامياً؟ |
"Desteğin gelmesini bekle." Bunu anlaması bu kadar zor mu? | Open Subtitles | "أنتظر قدوم التعزيزات" ما مدى صعوبة فهم هذا؟ |
ne kadar zor olduğu umrumda değil. Tekrar arayacağını söyleme! | Open Subtitles | انا لا اهتم مدى صعوبة ذلك ولكن لا تخبرها أنك ستتصل بها |
Bunu bırakmanın nasıl zor olacağını anlarsınız, eminim. | Open Subtitles | أوه. حسناً، أنا متأكّدة أنّكِ ستتفهمين مدى صعوبة تركه، |
O parayı kazanmak için ne kadar çok çalıştığımı biliyor musun? | Open Subtitles | اتعلمين مدى صعوبة الحصول على تلكَ الاموال؟ |
Senden bunu istemek benim için ne kadar zordu biliyor musun? | Open Subtitles | أتدرك مدى صعوبة أن أطلب إليكَ هذا الأمر؟ |