Dua ediyorum ki bir gün tekrar size hizmet edebileyim. | Open Subtitles | و أصلي,أنه في يوم ما قد أخدمكم مرة ثانية,شكرا لكم |
Ve ben seni, tekrar Beysbol'dan alı koymak istemedim Ben. | Open Subtitles | و أنا لم أريد أيقافك عن لعب البايسبول مرة ثانية |
Duruşmaların bu yeni şekliyle yürütülmesine bayılıyorum. - tekrar merhaba. | Open Subtitles | تعجبني هذه الطريقة الجديدة في إجراء المحاكمات مرحبًا مرة ثانية |
Kuzeni tabii onu yapmaması için uyarmaya çalıştı, ama Shadi'nin telefonunun şarjı bitti, ve telefonu bir daha hiç geri açılmadı. | TED | ولقد حاول إبن عمّه بالطبع تحذيره من القيام بذلك، ولكن بطاريّة هاتف شادي قد نفذ شحنها، ولم يشتغل هاتفه مرة ثانية. |
Beni bir daha öpersen, onu bırakmak zorunda kalırım ve yaşayamam. | Open Subtitles | إذا قبلتني مرة ثانية فينبغي أن أتركه وربما أن لا أبقى |
Dyson'ın ailesi. Onu daha önce kurtarmıştım, yine olsa kurtarırım. | Open Subtitles | دايسون من العائلة أنقذته من قبل و سأفعلها مرة ثانية |
Her şey aynen annemin öldüğü zamanki gibi yeniden başlayacak. | Open Subtitles | وستبدأ القصة مرة ثانية تماماً كما حصل عندما توفيت أمنا |
Babamız dönüp kapılar tekrar açılana kadar seni kehribar içinde koruyacağız. | Open Subtitles | نحفظك فى الكهرمان حتى يعود ابانا و تُفتح الابواب مرة ثانية |
onları tekrar işler hala getirebilirim, ama bu biraz zaman alır. | Open Subtitles | قد أستطيع أعادة تشغيلها مرة ثانية لكنها قد تحتاج إلى لحظات |
Bayan Corintharşive gelip keşif yaptığınız için tekrar teşekkür ederim. | Open Subtitles | أنسة كورينث شكراً لكِ مرة ثانية لجولتك الأستطلاعية في الملكية |
Kral şahini tekrar yapmaması konusunda uyarır ama şahin buna kulak asmaz. | Open Subtitles | حذّر الملك الصقر بأن لا يُكررها مرة ثانية لكن لم يُفيد التحذير |
Bir enfeksiyondan sonra, bağışıklık sistemimiz virüsleri tanıyabilir ve bizi tekrar enfekte ederlerse onları hızlıca yok edebilir, böylece bu virüsler bizi hasta edemezler. | TED | يقوم جهازنا المناعي عندما نُصاب بعدوى بالتعرّف على الأحياء الدقيقة الممرضة ومن ثم يقضي عليها بسرعة أكبر إذا أصابتنا مرة ثانية لكي لا تُمرضنا. |
Doğrusu, sizi tekrar gördüğüme çok şaşırdım, Müfettiş. | Open Subtitles | اريد ان اقول اننى مندهشة لزيارتك مرة ثانية سيدى المفتش |
Felicia ile olanlardan sonra bir daha bir kızla böyle şeyler hissedemeyeceğimi düşünüyordum. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
Birbirimizi bir daha asla ne göreceğiz ne de bağlatı kuracağız. | Open Subtitles | لن يرى أحدا منا الأخر مرة ثانية ولا نحاول الاتصال ببعض |
Biz çalılıkların arkasındaydık. Senin yerinde olsam bir daha ateş bükmeye çalışmam. | Open Subtitles | لم نكن خلف الشجيرات و لا أريد أن أسخر النار مرة ثانية |
Peralta senin başına yine aynı şey geldiği için öldürüldü. | Open Subtitles | لقد قُتل برالتا, بسبب ان نفس الشى حدث لك مرة ثانية |
yine o muhabbete başlama. Kim söyledi sana bunu? | Open Subtitles | , لا تكرر هذا مرة ثانية من قال لك هذا الكلام |
Betty, yine o garip sesli kadın arıyor. | Open Subtitles | ها هي تلك المرأة الغريبة تسأل عنك مرة ثانية |
Tamam, hadi elde ettiğimiz bilgilerle polise gidelim böylelikle yeniden kahraman olabiliriz | Open Subtitles | حسنـًا، دعونا نأخذ هذه المعلومات إلى الشرطة لكي نكون أبطالا مرة ثانية |
Bir kez daha özür diliyorum beyler. Görünüyor ki politikacıların işi hiç bitmiyor. | Open Subtitles | مرة ثانية أنا أعتذر أيها السادة، يبدو أن عمل السياسي لن ينتهي أبداً |
Bu sabah ikinci kez onu kendi kendine konuşurken duydum. | Open Subtitles | مرة ثانية هذا الصباح عندي سمع له يتحدث إلى نفسه. |
bir kere daha, 'ev hapsi' evin içinde kalmalısın demek. | Open Subtitles | مرة ثانية ، الإحتجاز بالمنزل يعني أن تمكث داخل منزلك |
Bence daireye tekrardan bakmaya değer. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يستحق أن نتفقد الشقة مرة ثانية. |
Bu bağışlayıcılığını, ona ikinci defa ihanet ederek geri ödeyemem. | Open Subtitles | أ لا أَستطيعُ توفية مغفرتُه بخيَاْنَته مرة ثانية. |