"مروري" - Traduction Arabe en Turc

    • trafik
        
    • sıkışık
        
    • şifremi
        
    Bu da dünyanın daha önce görmediği evrensel bir trafik sıkışıklığına neden olacak. TED وذلك سوف يوصلنا الى اختناق مروري عالمي لم يرى مثله العالم من قبل.
    Görebildiğim kadarıyla trafik sıkışıklığına yola açan küçük bir kaza var. Open Subtitles يبدو أن لدينا حادث مروري وقد أوقف السيارات إلى حد الأفق
    Ağı trafik çemberiinin tam ortasında havada tutmak için bişeye ihtiyacımız vardı. TED واحتجنا شيئاً لكي نعلق عليه الشبكة في منتصف دوار مروري
    Sabahın erken saatlerinde ve öğleden sonra iş çıkışı saatlerinde trafik çok sıkışıktı, fakat büyük sorun değil. TED كان لدينا اختناق مروري في الصباح وفي ساعة الذروة بعد الظهر ولكن ليس بالاهتمام الكبير
    trafik tıkandı ve bir grup insan inanılmaz bir kaza yeriymiş gibi toplandı, ya da bir pop yıldızı görmüşler gibi. TED كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور
    Bu tartışmalar konuşmanın çıkmaz sokakları. Döner kavşaklar veya trafik tıkanıklıkları, kilit noktaları. TED نهايته مسدودة. إنه طريق دائري أو زحمة أو توقف مروري في الحديث.
    Şüphelilerin araçlarını takip eden tüm araçlar 3849 nedeniyle trafik kazasına uğramışlardır hepsi 34. Open Subtitles إلى كل الوحدات في الجوار 3849تقرير لوحدات الشرطة يرجى متابعة سيارة مشتبه بها مُتورطة بحادث مروري
    Hayatımda gördüğüm en kötü trafik o bölgede. Open Subtitles أسوء اختناق مروري سبق لي أن رأيته كان في ذلك المكان
    Elbette hafta sonları trafik olmuyor. Open Subtitles بالطبع، أيام العطل، لن يكون هُناك إزدحام مروري.
    Elbette hafta sonları trafik olmuyor. Open Subtitles بالطبع، أيام العطل، لن يكون هُناك إزدحام مروري.
    Orada büyük bir trafik kazası oldu ve olaylar bu şekilde başladı. Open Subtitles لقد كان هناك حادث مروري مروع هناك ، و من هنا بدأ الأمر
    Hayır, zaten New York'ta kimse bilmez. Çok fazla trafik olurdu. Open Subtitles لا أحد في نيويورك يقود كان هناك إزدحام مروري
    Sizin gibilerle her zaman karşılaşırım ama bayan burada bir trafik sıkışıklığı var. Open Subtitles أرى مثل هذه النوع طوال الوقت لكن خمّني ماذا؟ هذا ازدحام مروري
    Bölgede trafik gitgide sıkışıyor. Burada tam bir kaos var Open Subtitles وازدحام مروري شديد يزحف علي المنطقة * إنها فوضي عارمة
    Doğum günü partisinden gelirken trafik kazası yapmışlar. Open Subtitles لقد تعرض لحادث مروري عند عودته من حفلة عيد ميلاد جدتي
    Peki bu manyaklar neden düzenli trafik kontrolerini yapan polis aracının önüne atlayıp ateş etmek zorunda bırakmışlar? Open Subtitles لماذا هؤلاء الحمقى يقعون أمام سيارة شرطة يقومون بوقف مروري ويشتبكون في معركة أسلحة ؟
    Nerde olduğunu bilmiyorsunuzdur. Çok fazla trafik olmalı. Open Subtitles أنت لا تعلم أين المكان قد يكون هناك إزدحام مروري
    İki çeyrekte, Hedeby Köprüsü'nde çok ağır bir trafik kazası oldu. Open Subtitles عند الثانية والربع, كان هنالك حادث مروري خطير في جسر "هيدبي"
    17 trafik kazası tam tamına aynı dakikada mı olmuş? Open Subtitles سبعة عشر حادث مروري يقع في ذات الدقيقة بالضبط
    FS: Lagos'da sıkışık trafikte kalabilirsiniz ve bir film veya birkaç muz veya biraz su alabilirsiniz. TED فرانكو ساكي: قد تكون وسط إختناق مروري في لاغوس و تتمكن من شراء فيلم ما , أو بعض الموز أو ربما الماء.
    Özel kan bankamıza erişmek için benim şifremi mi kullandın? Open Subtitles استخدمت كلمة مروري للدخول الى بنك الدم السري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus