İyi haberse, hastalığın kronik beyin iptali sendromuna dönüşmeden tespit edilmesi. | Open Subtitles | أنهم إكتشفوه قبل أن يتحول إلى إختلال وظيفي مزمن في الدماغ |
Ek olarak, tahmin ediliyor ki insan nüfusunun yüzde 2'sinin hayatının bir döneminde kronik yarası olacak. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
Bugün çoğumuz kanserden ya da kalp hastalıklarından ölüyoruz, yani çoğumuz hayatımızın son evrelerinde uzun ve kronik bir hastalık sürecinden geçiyoruz. | TED | نحن الآن نميل إلى الموت جراء السرطان أو مرض القلب، وما يعنيه ذلك هو أن الكثير منا سيعانون فترة طويلة من مرض مزمن في نهاية حياتنا. |
Bu kadının, birçok ameliyat gerektiren bir diz yaralanması vardı ve bu tedavi süresi boyunca bacağında kronik bir bakteriyal enfeksiyon oluştu. | TED | المرأة لديها إصابة في الركبة، تتطلب عمليات جراحية عديدة، وخلال هذه الجراحات المختلفة، ظهر لديها التهاب بكتيري مزمن في ساقها. |
Şehirlerimizin dörtte birinde kronik su kıtlığı var -- bilinen su rezervlerinin %20'sine sahip olan bir ülkede. | TED | وربع مدننا تعاني من نقص مزمن في المياه - وهذا في بلد يملك 20 بالمائة من مخزون المياه المعروف. |
kronik bir şeytan tırnagı durumum var. | Open Subtitles | لدي مرض مزمن في قدمي |
Dilekçende, kronik şeylerden,ımm... | Open Subtitles | في دعوتك، كتبت التهاب مزمن في... |
Dilekçende, kronik şeylerden,ımm... | Open Subtitles | في دعوتك، كتبت التهاب مزمن في... |
Lütfen kardeşimin kusuruna bakma. kronik andavallıdır. - Ben Stacey. | Open Subtitles | إنه مصاب بضعف مزمن في الشخصيه |
Kulaklarda kronik ses belirtisi. | Open Subtitles | رنين مزمن في الأذنين. |
Jaquan hızla ilerleyen bir T31-SI gen mutasyonlu kronik miyeloid lösemisi var. Nakil tam bir tedavi için en iyi şansı. | Open Subtitles | لديه تسارع مزمن في سرطان الدم |