"مستحيلا" - Traduction Arabe en Turc

    • imkânsız
        
    • mümkün
        
    • imkansız
        
    • imkansızdı
        
    • imkansızdır
        
    • imkansızlaştı
        
    • görünüşte
        
    Görünürde imkânsız olana ulaştım ve hâlâ ulaşıyorum. TED لقد حققت ولازلت أحقق ما كان يبدو مستحيلا.
    Beş yıl önce bunu yapmak imkânsız görülebilirdi. Şu an yolsuzluk olmadan verimli bir şekilde yapabiliyoruz. TED منذ 5 سنوات كان هذا الأمر يبدو مستحيلا لكننا نقوم به الآن بشكل فعال وبدون أي مشاكل.
    Uçabiliyorlar. İmkânsız değilmiş. Open Subtitles لقد أستطاعوا التحليق، لم يكن هذا مستحيلا
    Onlar bunun mümkün olmadığını söylemişlerdi, o günü asla unutamam. Open Subtitles قالوا أن ذلك كان مستحيلا هذا يوم لن أنساه أبدا
    Benim doğru bir şey yapmam mümkün değil mi? Hayır. Open Subtitles انك تجعل الأمر مستحيلا علي لعمل الشيء الصحيح
    Açılmasını imkansız kılabilirsiniz,.. bu,size yapacaklarınız için yeterince zaman verir. Open Subtitles وتجعل فتحها مستحيلا فتتيح لك الحرية لتفعل تقريبا كل ماتريد
    Saldırının başarılı olması imkansızdı. Genel Kurmay bunu biliyordu. Open Subtitles الهجوم كان مستحيلا لابد ان القيادة كانت تعرف ذلك
    Çünkü eğer burada kalsaydık, ...imkânsız bir seçimle karşılaşacağımı biliyordun. Open Subtitles لأنكِ علمت لو بقينا هنا سأقابل خيار مستحيلا
    İmkânsız göründüğünü biliyorum ama denemek zorundayım. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدو مستحيلا ولكنني سأحاول
    Çalışıyorum ama O New Orleans'tan yani herhangi bir şey için almak istediğimiz bilgi Katrina fırtınası yüzünden neredeyse imkânsız. Open Subtitles إنني احاول, ولكنه من نيو اوريلانز, لذلك الحصول على اي معلومة تخص اي شيء التي سبقت الاعصار كاترينا يكاد يكون مستحيلا.
    Ancak bazen hedefiniz bunu imkânsız kılar. Open Subtitles ولكن في بعض الاحيان الموضوع يجعل هذا مستحيلا
    Bunun kulağa imkânsız gibi geleceğini biliyorum ama ben senin annenim ve seni seviyorum. Open Subtitles الآن أعرف أن هذا سوف يبدوا مستحيلا ولكن انا والدتك وانا احبكِ
    Ama sırf beni senin kadar çileden çıkartan birini bulmam imkânsız olduğu için. Open Subtitles سيكون مستحيلا ان اجد شخصا ان يزعجني جدا مثل ما انت تفعل.
    Bunun mümkün olmadığını sanırdım hep. Open Subtitles مبقيا عيناه مفتوحتان ,الأمر الذي كنت أعتقده مستحيلا
    Bunu mümkün olduğunca elden çıkarmaya çalıştığını anlıyorum, ...ama müvekkilim, bunu imkansız kılan zaman sorunu konusunda baskı yapıyor. Open Subtitles أعلم أنك تريد تأجيل هذا قدر المستطاع لكن موكلي عنده مشكلة في ضيق الوقت هذا يجعله مستحيلا
    Ama mümkün değildi, tek düşünebildiğim oydu. Open Subtitles ولكنه كان مستحيلا لقد كانت كل ما أفكّر به
    Bilmedikleri şey, bununla birlikte yapacağımız şey, sadece doğru olmayan ama fiziksel olarak mümkün olan bir şey. Open Subtitles لكن الذي لا يعرفونه على اي حال وما نفعله ان ذاك ليس فقط طبيعيا بل مستحيلا فيزيائيا.
    Ama Temmuz'dan bu yana 600 yeni hasta rapor edildi ki bu, virüsün bulaşıcı olmadığını göze aldığımızda imkansız görünüyor. Open Subtitles لقد عاينا اكثر من 600 حالة منذ شهر جويلية و هذا يبدو مستحيلا لأن هذا المرض لم يكن معدا لذلك
    Bir daha doğru düzgün yürüyebilmenin imkansız olduğunu söylemiyorum bile. Open Subtitles دون الحاجة لذكر حقيقة أنه يجعل المشي باستقامة مستحيلا للأبد
    Okumak istemiştim ama imkansızdı, çalışmalıydım. Open Subtitles أردت الدراسة لكن ذلك كان مستحيلا كان لا بد أن أعمل
    Kısıtlamalar vardı. Onun işi yüzünden ilişkimiz imkansızdı. Open Subtitles كانت هناك قيود، ومع عمله، كان ذلك مستحيلا.
    Aldığımız güvenlik önlemleriyle, söylediğiniz şeyin yapılabilmesi, ...bir, iki hatta dört kişi tarafından bile imkansızdır. Open Subtitles و بمعايير الأمان التي لدبنا فانه يعتبر مستحيلا من رجل يعمل لوحده .. أو رجلين أو أربعة
    Ama benim beceriksizliğim yüzünden bu iş imkansızlaştı. Open Subtitles لكن بسبب حماقتي، كان هذا مستحيلا
    Ve görünüşte imkansız olası olduğu yeri size göstermiştim. TED و لقد أريتكم اللقطات التي توضح أم ما يبدو مستحيلا ههو ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus