"مستقبلي" - Traduction Arabe en Turc

    • geleceğim
        
    • gelecekteki
        
    • gelecek
        
    • geleceğimde
        
    • geleceğime
        
    • geleceğin
        
    • gelecekte
        
    • kariyerim
        
    • geleceği
        
    • geleceğimle
        
    • geleceğimden
        
    • kariyerimi
        
    • kendi geleceğimi
        
    • Müstakbel
        
    • geleceğimin
        
    J.D. bu çok tuhaf. Tüm geleceğim önümdeydi ve ben bir kalemde sildim. Open Subtitles إنه أمر غريب ، مستقبلي بأكمله كان أمام ناظري ولكن تركته وتخليت عنه
    kendi geleceğimi görebilirdim. Ta ki gerçek geleceğim gökten inene kadar. Open Subtitles ظللت أتطلع إلى مستقبلي حتى جاء المستقبل الحقيقي ساقطاً من السماء
    Hayatımda ilk defa, bir sınavdan çıkarken, geleceğim hakkında olumlu düşünüyordum. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أجتزت إختبارا وشعرت بشعور أفضل إتجاه مستقبلي
    Kimyasal ve tıbbi patentleri ellerinde tutup, sonrada gelecekteki bir üretim olasılığına karşı... fabrika ve ekipmanları yok ediyorlar. Open Subtitles سيحظون ببراءات الاختراعات الكيميائية بعد ذلك سيدمرون المصانع لمنع أي إنتاج مستقبلي
    Lakin ara sıra, onların gaddarlığına karşılık veriyorum, yoksa gelecek yok olur. Open Subtitles لكن بالمناسبة أنا يجب أن أواجههم بنفس القسوة وإلا سأفقد مستقبلي بالكامل
    Sizinle tanıştıktan sonra ilk kez geleceğimde bir ışık gördüm. Open Subtitles و بعد أن التقيت بك لأول مرة يبدو مستقبلي حزيناً
    Beni işimde kolladı ve geçmişime takılıp kalmak yerine geleceğime odaklanmam için bana cesaret verdi. TED شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي.
    Lyndsey ile geleceğim olduğunu biliyorum fakat Melissa ile de kimyamız uyuşuyor. Open Subtitles أعلم بأن مستقبلي مع ليندسي ولكن عندي الكثير من الإندماج مع ميليسا
    Ben asil biriyim. geleceğim uzak bir sarayda beni bekliyor. Open Subtitles أنا أبقى ذات دماء ملكية مستقبلي موجود في قصر بعيد
    geleceğim ve çocuklarımın geleceği çevresel felaketlere karşı korunuyor mu? TED هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟
    Bu şekilde öğretince kendi geleceğim ve sağlığım adına kötü şeyler yapıyorum. TED إنني أسيء إلى مستقبلي وبقائي حينما أدرس بهذه الطريقة
    Zamansızca fenalaşması yüzünden şimdi geleceğim sallantıda. Open Subtitles وشكرا لانهياره المريح والان مستقبلي قد ضاع
    Bu, senin hayatın. Her neyse, geleceğim hakkında bazı kararlar verdim. Open Subtitles بأية حال، لقد إتخّذت بعض الخيارات حيال مستقبلي
    Eğer geleceğim söylediğin gibi yazılmamışsa... o halde istediğim gibi yazarım, bu günden itibaren! Open Subtitles إن لم يكن مستقبلي مكتوباً كما تقول فسأكتبه انا كما أريد من الآن فصاعداً
    Ben benim gelecekteki yasamimi anlamaya çalisiyorum çocuk olmayin.Her sey yolunda gidiyor. Open Subtitles أحاول أن أتخيل مستقبلي لا تأبه به، كل شيء سيجري على ما يرام
    Bunu geride bıraktılar ben de ne olur ne olmaz belki gelecek büyücülerde işimize yarar diye el koymuştum. Open Subtitles حسناً، لقد تركوا هذا خلفهم و نوعاً ما قمت بأخذه في حالة احتجنا له لمشعوذ مستقبلي
    Çünkü bugünkü konumuz geleceğin geleceği ve benim geleceğimde, kızlara ve erkeklere eşit derecede saygı duyulur, eşit değer verilir ve en önemlisi, eşit temsil edilir. TED فهي إذاً للصبيان و الفتيات. إنه لأمر بسيط حقا. لأنه اليوم نحن نتحدث عن المستقبل البعيد وفي مستقبلي أنا،
    Onlara kendi geleceğime kendim karar veririm dediğimde söylenmeye başlayıverdiler! Open Subtitles لقد اُجفلوا جميعاً حينما أخبرتهم أنّي أودّ أن أقرر مستقبلي بنفسي.
    Eğer bu osuruğu daha fazla tutarsam geleceğin ne getireceğini biliyorum! Open Subtitles نعم، أعرف ما يخبئه مستقبلي إذا حبست هذه الغازات فترة أطول
    Belki gelecekte, hazine yağmuruna tutacak kadar yeterince yakında bir süpernova meydana gelebilir ve umarım bu süreçte, Dünya'daki bütün hayatı yok etmez. TED فلربما سيحدث سوبرنوفا مستقبلي بالقرب منا ويمطرنا بكنوزه. ونأمل أن لا يمحو الحياة عن الأرض خلال تلك العملية.
    Bütün kariyerim ve Richard'la olan evliliğim büyük ihtimalle tehlikede. Open Subtitles مستقبلي المهني كله وزواجي من ريتشارد على الأرجح على المحك
    Benim de kendi geleceğimle ilgili aldığım bir karar var. Open Subtitles أنا أيضًا لدي قرار لإعلانه عن مستقبلي. أي قرار؟
    geleceğimden birisin, onu anladım ama kimsin? Open Subtitles أعلم بأنكِ شخص من مستقبلي لكن من تكونين ؟
    Bizleri küçük düşürdün, aktör arkadaşlarının adını lekeledin ve kariyerimi riske attın. Open Subtitles عرضتينا للسخرية، وأهنتي زملائكِ الممثلين وعرضتي مستقبلي المهني للخطر
    Bana yardım etmelisin. Müstakbel eşlerim burada. Open Subtitles مستقبلي النسباء هنا وهم يَعتقدونَ أَنا لوحده.
    geleceğimin nasıl şekilleneceğini bilmiyor olabilirim ama bildiğim bir şey var ki. Sen içinde yoksun. Open Subtitles قد لا أعرف كيف يبدو مستقبلي لكن أعرف شيء واحد ، وهو أنك لست من ضمنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus