"مصروف" - Traduction Arabe en Turc

    • harçlık
        
    • parası
        
    • nafaka
        
    • harçlığı
        
    • harçlıklarını
        
    • Ödenekteymişim
        
    Ajan Broyles size haftalık 200 dolar harçlık verileceğini söyledi. Open Subtitles أنه صرح لك بــ 200 دولار مصروف إسبوعي 200دولار ؟
    Ona ne istiyorsa ver-- fazla harçlık, yeni bir bisiklet-- Open Subtitles آسف أعطيه اي شي يريد مصروف اكثر ، دراجة جديدة
    Ekstra harçlık için değil mi? Open Subtitles القليل من التغيير فى مصروف الجيب, أليس كذلك؟
    Selam. Öğle yemeği parası arıyorsan, cüzdanım komodinin üstünde. Open Subtitles مرحباً، لو كنتِ تبحثين عن مصروف الغداء، فمحفظتي على المنضدة.
    Niye seçkin bir iş adamı nafaka ödeyebilecekken ödememeyi seçer? Open Subtitles إذن لماذا رجل اعمال معروف يستطيع بسهولة ان يدفع مصروف الاطفال يرفض فعل ذلك؟
    Tamam hadi. 30 milyon dolar, ABD gibi insanların delicesine zengin olabildiği bir ülkede sadece cep harçlığı. TED لكن نعم، 30 مليون دولار، هي بمثابة مصروف للجيب فقط في بلد كالولايات المتحدة. حيث يصبح الناس أغنياء بجنون.
    Yemekten sonra masaları toplasınlar. Diğer çocuklardan harçlıklarını zorla alsınlar diye? Open Subtitles حمل الصواني بعد الغداء ربما يسرقون مصروف الغداء من الآخرين؟
    Altı saatte bir iki hap. Ödenekteymişim gibi. Open Subtitles حبتان كل ست ساعات كما لو أنه مصروف
    Burada işimiz bitmedi. Bazı sınırlar koyuyorum. Artık harçlık yok. Open Subtitles نحن لم ننتهي من نقاشنا ، سأضع بعض الحدود لا مصروف بعد اليوم.
    Bu da, bu hafta sana harçlık yok demek. Open Subtitles هذا يعني لا .مصروف لكي هذا الأسبوع
    Yarından itibaren okul yok, harçlık yok. Open Subtitles ، من غداً، لا مدرسة . ولا مصروف
    Giysilere ihtiyacı olacak. Haftalık harçlık vermek gerekecek. Open Subtitles سيحتاج إلي ملابس, و مصروف اسبوعي
    Zaten her yaptığın şeyi ödüyorum... ..niye bir de harçlık vereyim? Open Subtitles ! ثمّ تطلب مني مصروف جيب ؟ بعد أن أدفع ثمن كل ما تحتاجه في حياتك
    harçlık alan kimi tanıyorsun? Open Subtitles هل تعرف شخصاً يعطيه والده مصروف جيب ؟
    Ondan harçlık iste. Open Subtitles إذن لم لا تسأله هو أن يعطيك مصروف جيب
    Ee, baban harçlık olayına ne dedi? Open Subtitles ماذا قال والدك حول مصروف الجيب ؟
    Baba parası yiyip beni yargılarken, bunu kocan bile bilmelidir. Open Subtitles احكمي عليّ بينما أنتِ و زوجكِ تعيشان على مصروف أبي و زوجكِ لا يعرف حتى
    Ama şuna baksana, ...kadın adamın tostunun sert kısımlarını kesmiş. Ben çocuğuma öğle yemeği parası bile vermiyorum. Open Subtitles لقد قطعت أطراف خبز شطيرته، ابني لا ينال حتى مصروف غداءه.
    Bazı arkadaşlarım bira parası için spermlerini bağışlıyordu. Open Subtitles كان بعض أصدقائي يحصلون على مصروف شرابهم من خلال التبرع بسائلهم المنوي
    Bana biraz daha nafaka verirsen, düşünürüm bunu. Open Subtitles لو أعطيتني مصروف أكبر ، فسأفكر فى الأمر.
    3 rahmetli zenginimiz de mahkemelerde nafaka konusunda savaş vermiş ve mahkeme eşleri lehinde karar verince ki neredeyse hep öyle olmuş, ödememeyi seçmişler. Open Subtitles حسنا كل اعزائنا الاثرياء الثلاثة الراحلين كانوا اطرافا في معارك قانونية بشعة عن كمية المال المدفوع كنفقة و مصروف للأطفال
    harçlığı duymuştum ama var olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لقد سمعت عن مصروف الجيب و لكن لم أعلم أنه حقيقة
    Ailen sana harçlıklarını düşürürler, ama sana benzin kartı verirler sen de böylece arabanının benzinini doldurabilirsin. Open Subtitles -يضعك والديك على مصروف صارم ، لكنّهم يعطونك بطاقة البنزين حتى تتمكّن من تعبئة سيّارتك.
    Altı saatte bir iki hap. Ödenekteymişim gibi. Open Subtitles حبتان كل ست ساعات كما لو أنه مصروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus