Ajan Broyles size haftalık 200 dolar harçlık verileceğini söyledi. | Open Subtitles | أنه صرح لك بــ 200 دولار مصروف إسبوعي 200دولار ؟ |
Ona ne istiyorsa ver-- fazla harçlık, yeni bir bisiklet-- | Open Subtitles | آسف أعطيه اي شي يريد مصروف اكثر ، دراجة جديدة |
Ekstra harçlık için değil mi? | Open Subtitles | القليل من التغيير فى مصروف الجيب, أليس كذلك؟ |
Selam. Öğle yemeği parası arıyorsan, cüzdanım komodinin üstünde. | Open Subtitles | مرحباً، لو كنتِ تبحثين عن مصروف الغداء، فمحفظتي على المنضدة. |
Niye seçkin bir iş adamı nafaka ödeyebilecekken ödememeyi seçer? | Open Subtitles | إذن لماذا رجل اعمال معروف يستطيع بسهولة ان يدفع مصروف الاطفال يرفض فعل ذلك؟ |
Tamam hadi. 30 milyon dolar, ABD gibi insanların delicesine zengin olabildiği bir ülkede sadece cep harçlığı. | TED | لكن نعم، 30 مليون دولار، هي بمثابة مصروف للجيب فقط في بلد كالولايات المتحدة. حيث يصبح الناس أغنياء بجنون. |
Yemekten sonra masaları toplasınlar. Diğer çocuklardan harçlıklarını zorla alsınlar diye? | Open Subtitles | حمل الصواني بعد الغداء ربما يسرقون مصروف الغداء من الآخرين؟ |
Altı saatte bir iki hap. Ödenekteymişim gibi. | Open Subtitles | حبتان كل ست ساعات كما لو أنه مصروف |
Burada işimiz bitmedi. Bazı sınırlar koyuyorum. Artık harçlık yok. | Open Subtitles | نحن لم ننتهي من نقاشنا ، سأضع بعض الحدود لا مصروف بعد اليوم. |
Bu da, bu hafta sana harçlık yok demek. | Open Subtitles | هذا يعني لا .مصروف لكي هذا الأسبوع |
Yarından itibaren okul yok, harçlık yok. | Open Subtitles | ، من غداً، لا مدرسة . ولا مصروف |
Giysilere ihtiyacı olacak. Haftalık harçlık vermek gerekecek. | Open Subtitles | سيحتاج إلي ملابس, و مصروف اسبوعي |
Zaten her yaptığın şeyi ödüyorum... ..niye bir de harçlık vereyim? | Open Subtitles | ! ثمّ تطلب مني مصروف جيب ؟ بعد أن أدفع ثمن كل ما تحتاجه في حياتك |
harçlık alan kimi tanıyorsun? | Open Subtitles | هل تعرف شخصاً يعطيه والده مصروف جيب ؟ |
Ondan harçlık iste. | Open Subtitles | إذن لم لا تسأله هو أن يعطيك مصروف جيب |
Ee, baban harçlık olayına ne dedi? | Open Subtitles | ماذا قال والدك حول مصروف الجيب ؟ |
Baba parası yiyip beni yargılarken, bunu kocan bile bilmelidir. | Open Subtitles | احكمي عليّ بينما أنتِ و زوجكِ تعيشان على مصروف أبي و زوجكِ لا يعرف حتى |
Ama şuna baksana, ...kadın adamın tostunun sert kısımlarını kesmiş. Ben çocuğuma öğle yemeği parası bile vermiyorum. | Open Subtitles | لقد قطعت أطراف خبز شطيرته، ابني لا ينال حتى مصروف غداءه. |
Bazı arkadaşlarım bira parası için spermlerini bağışlıyordu. | Open Subtitles | كان بعض أصدقائي يحصلون على مصروف شرابهم من خلال التبرع بسائلهم المنوي |
Bana biraz daha nafaka verirsen, düşünürüm bunu. | Open Subtitles | لو أعطيتني مصروف أكبر ، فسأفكر فى الأمر. |
3 rahmetli zenginimiz de mahkemelerde nafaka konusunda savaş vermiş ve mahkeme eşleri lehinde karar verince ki neredeyse hep öyle olmuş, ödememeyi seçmişler. | Open Subtitles | حسنا كل اعزائنا الاثرياء الثلاثة الراحلين كانوا اطرافا في معارك قانونية بشعة عن كمية المال المدفوع كنفقة و مصروف للأطفال |
harçlığı duymuştum ama var olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | لقد سمعت عن مصروف الجيب و لكن لم أعلم أنه حقيقة |
Ailen sana harçlıklarını düşürürler, ama sana benzin kartı verirler sen de böylece arabanının benzinini doldurabilirsin. | Open Subtitles | -يضعك والديك على مصروف صارم ، لكنّهم يعطونك بطاقة البنزين حتى تتمكّن من تعبئة سيّارتك. |
Altı saatte bir iki hap. Ödenekteymişim gibi. | Open Subtitles | حبتان كل ست ساعات كما لو أنه مصروف |