"معظمكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Çoğunuzun
        
    • çoğunuz
        
    • Birçoğunuzun
        
    • birçoğunuz
        
    • Çoğunuzla
        
    • hepinizin
        
    • Çoğunuzu
        
    • kısmınızın
        
    • Pek çoğunuzun
        
    • Çoğunuz onu
        
    • Çoğunuz beni
        
    Çoğunuzun bildiği gibi, bu sorun değil çünkü bu noktayı silebilirim. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Ve Çoğunuzun fark ettiği gibi aramızda bir yıldız var bu gece. Open Subtitles و لعل معظمكم قد لاحظ، لدينا بعض من المشاهير معنا هذه الليلة.
    Bu kelimeyi bir Çoğunuzun duyduğuna eminim. TED وأنا متأكد أم معظمكم قد سمع بهذه الكلمة.
    Şimdi çoğunuz nükleer füzyon diye bir şey yok diyorsunuzdur,. TED محتمل أن معظمكم يقول: لا يوجد ما يسمى بالإندماج النووي.
    Ya da savaşmazsınız ama bu durumda da sadece çoğunuz olur. Open Subtitles أَو أنت لا تَستطيعُ مُحَارَبَة، في هذه الحالة فقط معظمكم سَيَمُوتُ.
    Bu korkuyla, gayet radikal bir şekilde dietimi; bir şeyler ekleyip çıkararak Birçoğunuzun kesinlikle çok şaşıracağı bir şekilde değiştirdim. TED مع شعوري بالخوف من كل ذلك قمت بتغيير نظامي الغذائي بشكل جذري عن طريق إضافة وحذف أطعمة قد يرى معظمكم بأنها مفاجِئَة.
    Şimdi, çoğumuz ve eminim ki birçoğunuz için sadece şundan ibaret: Kışkırtıldığımda sinirlenirim. TED والآن، معظمنا وأراهن أن معظمكم يشعرون بهذا: أشعر بالغضب عندما يثير أحدهم غضبي.
    Beyler bacaklarımı kullanabildiğim sıralarda Çoğunuzla tanışmıyorduk. Open Subtitles أيها السادة معظمكم لا يعرفني عندما كنت أقف علي أقدامي
    Bu, muhtemelen hepinizin bildiği Doha'nın silüeti. TED وهذه على الارجح الافق الذي معظمكم يعرفه عن الدوحه
    Bir Çoğunuzun hiçbir zaman bir silahın yakınında olmadığı gerçeğini kucaklayalım. TED دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل
    Sugata Mitra: Oradaki bu genç bayanın yüzünde durdurmamın sebebi Çoğunuzun bu genç kızı tanıyor olduğunuzdan şüphelenmem.. TED لقد أنهيت اللقطة بوجه هذه الطفلة الصغيرة لأني اظن ان معظمكم يعرفها.
    Çoğunuzun altının bir asal sayı olmadığını bildiğine eminim. Çünkü iki kere üç altıdır. TED أنا متأكد أن معظمكم يتذكر أن ستة ليس من الأعداد الأولية لأنه 2 × 3.
    Eminim Çoğunuzun kariyeri geçen gece havanın bulutlu olmasından etkilenmiyordur. TED الآن، أراهن أن معظمكم لا يَشغل وظائف تعتمد بدقة على مدى صفاء الجو ليلة أمس.
    Bir sayının karesi denen şey, Çoğunuzun bildiği gibi bir sayıyı alıp kendisiyle çarpmaktır. TED يوجد شيء يدعى مربع العدد و كما يعلم معظمكم هو أخذ الرقم وضربه بنفسه.
    Çoğunuzun da cezalarını yatırdıklarını tahmin ediyorum. TED أنا أظن أن معظمكم قد دفع الغرامة الخاصة به كذلك.
    Sizlere yakın zamanda televizyonda olan 60 dakikalık bir videoyu yüksek kalitede gösterebilirim, bir Çoğunuzun izlemiş olabilirsiniz. TED يمكنني أن أريكم ما عرض حديثا على التلفزيون كمقطع فيديو عالي الدقة برنامج 60 دقيقة، قد يكون معظمكم شاهده.
    Şimdi rekabet kelimesine bakarsak, eminim çoğunuz kullanmışınızdır. TED لو تفحَّصنا الآن كلمة منافسة، أنا متأكد أن معظمكم قد استخدمها.
    İki görevim var. çoğunuz beni Palm ve Handspring'ten tanıyorsunuz. TED لدي انتماءين. معظمكم يعرفني من أيام اخترعاتي "البالم" و "الهاندسبرنغ"
    Hangi detaya bakarsınız? çoğunuz, göz cevabını verecektir. Gözler ruhun aynasıdır. TED معظمكم سيقول أن التلميح الذي ستنظرون إليه هو العيون. العيون هي النافذة إلى الروح.
    Birçoğunuzun bunu nahoş bulduğunu biliyorum ama tıp fakültesi öğrencisi olarak buna mümkün olduğunca kısa sürede alışmalısınız. Open Subtitles أعرف بأنّ معظمكم يجد ذلك مقززاً ولكن كطلاب طبّ يجب أن تعتادوا على ذلك في أقرب وقت
    Ve birçoğunuz gibi kayıplarımızdan sorumlu olanlara büyük bir öfke duyarak. Open Subtitles و مثل معظمكم مع شعورى بالغضب تجاه أولئك المسؤولين عن خسارتنا.
    Gerçi Çoğunuzu hapse girdikten sonra hiç görmedim. Open Subtitles رغم أنني لم آرى معظمكم منذ أخر مرة حضرت فيها للبيت الكبير
    Bir kısmınızın silah taşıdığına dair duyumlar aldım. Open Subtitles كذلك انتبهت أن معظمكم يحمل الأسلحة
    Böylece gizlice kaçtım ve pek Çoğunuzun yapmakta olduğu şeyi yapmaya başladım, çiftçilik. Open Subtitles لذلك تسللت الى الخارج ولقد كنت أعمل ما يعمله معظمكم الزراعة
    çoğunuz onu bu odada kafamı uçurmaya çalıştığına şahit oldu. Open Subtitles معظمكم كانو شاهدين على محاولاته لقتلي في هذه الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus