"ملفاته" - Traduction Arabe en Turc

    • dosyalarını
        
    • dosyaları
        
    • Dosyalarına
        
    • dosyalarının
        
    • dosyalarında
        
    • dosyalarda
        
    • dosyası
        
    • dosyalarla
        
    • dosyalara
        
    Benim gibi adını değiştirmişti ama biliyordum ki, eğer polis dosyalarını araştırmaya başlarsa er veya geç bana rastlayacaktı. Open Subtitles لقد غيًر اسمه كما غيًرته انا ولكنى ادركت ان البوليس لو بدأ بالتنقيب فى ملفاته فسوف يصلون الىً ان آجلا او عاجلا
    dosyalarını göstermez ama belki gardını düşürecek kadar rahatlar da.. Open Subtitles لن يدعني أرى ملفاته لكن ربما يرتاح ويفقد حرصه
    Mürettebat ile ilgili dosyaları inceleyin. Open Subtitles و تفحص ملفاته بحثاً عن معلومات عن الطاقم
    Bu çocuğun dosyaları geçenlerde bu ofisten çalındı. Open Subtitles ملفاته كانت الواحد نعتقد الآن سرق من هذا المكتب.
    Kirli olduğunu düşünüyoruz ve özel mali Dosyalarına giriyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه قذر لذا عملنا غاره على ملفاته الماليه
    Kirli olduğunu düşünüyoruz ve özel mali Dosyalarına giriyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه قذر لذا عملنا غاره على ملفاته الماليه
    Aziz... dosyalarının bir yedeğini sabit sürücü içinde senin dairene saklamış. Open Subtitles لقد خبأ (عزيز) نسخة احتياطية من ملفاته في شقتك على هارد
    dosyalarında bir dizi şikayet var. Open Subtitles ستجد عدداً من الشكاوى في ملفاته
    Keller bizi bırakmaya karar verdi, bu nedenle onun dosyalarını paylaşmalıyız. Open Subtitles كيلر قرر الاستقاله لذا سنقوم بتوزيع ملفاته
    Ve onun tüm dosyalarını araştırmaya başlayacaklardı, ve neticede senin sahte vasiyetini bulacaklardı. Open Subtitles وكانو ليتفحصوا كل ملفاته وفي النهاية كانوا سيكتشفون وصيتك المزيفة
    dosyalarını ve silahlarını çaldığımızı söylüyor ve onları geri istiyor. Open Subtitles يقول بأنّنا لصوص وقد سرقنا ملفاته وأسلحته وهو يريد إستعادتهم أخبره الحقيقة
    Sen elinde... silahla içeri dalmadan önce tüm dosyalarını... taşınabilir belleğe atmak üzereydi. Open Subtitles نقل كل ملفاته على ذاكرة خارجية قبل أن تستل سلاحك وتهجم
    Ve profesör Payne'e dosyalarını çaldığım ve tüm o kaba şeyleri blogumda yayınladığım için üzgün olduğumu söyle. Open Subtitles وأخبري البروفيسور باين بأنني آسف لسرقتي ملفاته ولنشري كل تلك التفاهات على الموقع
    Ölen bir çalışanın ekipmanları ve dosyaları güvence altına alınır. Bay Dorit'le arkadaş mıydınız? Open Subtitles أي موطف يتوفى ,يتم التحفظ على ملفاته وأدواته في مكان آمن
    Onun dosyaları da açıklanır. Open Subtitles ملفاته ستكون متاحة أيضا أمام العامة أيضا.
    Bilgisayarda onu arıyordum ve tüm dosyaları silinmiş. Open Subtitles لقد بحث عنه بالحاسوب و لكن حَذفوا كُل ملفاته. ـ ربــاه.
    Dosyalarına bakar, size verebileceklerimi veririm. Open Subtitles سأتفحص ملفاته. لأرى ما يمكنني تقديمه لكم.
    Tuhaf gelecek ama... Onun evraklarına, Dosyalarına bakabilir miyim acaba? Open Subtitles أعلم أن هذا غريب، لكن هل لي بالإطلاع على ملفاته ؟
    Dosyalarına göre, müşterilerinden birinden zimmetine para geçirmiş sonra bu uğurda parayı harcamış Bölge Savcısı'na ifade vermiş. Open Subtitles ملفاته تبين أنه قام بالاختلاس من أحد عملائه ثم أهدر المال فى المسار و لديه افاده للشرطه
    dosyalarının şifresini çözmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تحاول فك شفرة ملفاته,
    Suyla ilgili sıra dışı endişesi dışında... dosyalarında garip bir şey yoktu. Open Subtitles لا شيء hinky في ملفاته... ماعدا نوع من متطرّف هوس بالماء.
    Elindeki dosyalarda tam aradığım şey var belki de. Open Subtitles وقال انه قد يكون الشيء الوحيد الذي احتاجه في ملفاته.
    dosyası neredeyse 1 inç kalınlığında hırsızlık, porno kaset satmak, dolandırıcılık ve kanunsuz kumar oynatmak. Open Subtitles ملفاته تنم عن شخصية مريضة سرقة. بيع شرائط جنسية غش وقمار
    Masasında oturmuş, yüzünde koca bir gülümseme, her tarafı dosyalarla çevrili. Open Subtitles بالقرب من الطاولة مع ابتسامة عريضة على وجهه محاط بجميع ملفاته
    O zaman ikiniz de dosyalara onu yakalamak için baktığınızı söyleyebilirsiniz. Open Subtitles وبما أنكم تطالبون بهذا فعليكم البحث في ملفاته لانكم ستحاولون إخراجه للواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus