"مما كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • senden
        
    • sandığımdan
        
    • çok daha
        
    • benden
        
    • umduğumdan
        
    • ettiğimden
        
    • Tahminimden
        
    • olduğumdan daha
        
    • olduğundan daha
        
    • daha da
        
    • ettiğinden
        
    • Düşündüğümden
        
    • düşündüğünden
        
    Ted, burada senden daha çok yaşayan bir tek ben varım. Open Subtitles تيد، وهو الوحيد الذي عاش هنا لفترة أطول مما كنت أنا.
    Şu anda senden daha fazla görmeyi istediğimiz biri yoktu. Open Subtitles هناك لا أحد نحن نفضل انتظروا في هذه اللحظة مما كنت.
    Belki de sandığımdan daha güçlüsün, ancak yine de yeterli değil. Open Subtitles ربما كنت أقوى مما كنت اعتقد، ولكنه لا يزال غير كافى.
    Bana kalırsa beş altı ay öncesinden çok daha iyi görünüyorsun. Open Subtitles أظنك تبدو أفضل مما كنت عليه قبل 5 أو 6 أشهر.
    Sana hayatımı veriyorum benden daha iyi bir kral ol diye. Open Subtitles أعطيك حياتي بأنك قد تكون ملك أفضل مما كنت أنا أبدا
    Bu iş umduğumdan da iyi çıktı. Open Subtitles نعم أعني أن هذه الوظيفة أكبر مما كنت أحلم.
    Ama bize tahmin ettiğimden çok daha çabuk yetişti. Bunu hep yapar. Open Subtitles لقد لحقت بنا أسرع مما كنت أظن أنه ممكن إنها تفعل ذلك
    Buradaki tek yarım akıllı kişi o. Anlayacağın senden daha akıllı. Open Subtitles أنه هو الوحيد هنا اللذي يمتلك دماغاً أكثر ذكاء مما كنت ستكون يوماً
    Alınma ama, bu beni senden daha da hasta yapar. Open Subtitles لا جريمة، ولكن هذا هو حول لجعل لي مرضا مما كنت.
    Tamam Coop. Şimdi senden bile daha fazla üşüyorum. Open Subtitles حسنا، التعاون الدولي، الآن أنا أكثر برودة مما كنت عليه من قبل عندما قلت انني الباردة.
    Bu ilişki, sandığımdan daha uzun sürdü. Open Subtitles هذه العلاقة دامت لفترة اطول مما كنت اعتقد
    Takıldım, sandığımdan uzun sürdü. Tamam. Open Subtitles حصلت على المحاصرين، واستغرق وقتا أطول من مما كنت أعتقد أنه سيكون.
    İşte burada, sandığımdan biraz daha pahalıymış ama buna değecek. Open Subtitles حسنا، ها هي. أغلى ثمنا قليلا مما كنت اعتقد، ولكن سوف يكون يستحق كل هذا العناء،
    Ümit ettiğinden daha çok zafer kazanıp çok daha güçlenecekmişsin Atilla. Open Subtitles انهم يقولون ستنال مزيد من المجد والسلطة مما كنت تأمل، أتيلا.
    Muhtemelen benden çok daha iyi bir eleştirel düşünür olur. Open Subtitles وربما يكون مفكراً نقدياً أفضل مما كنت أنا عليه أبداً
    Çünkü sen benden daha şişman birisin. Ya da öyleydin. Open Subtitles أنت زميل أشجع مما أنا عليه أو مما كنت عليه
    umduğumdan daha iyi bir taşıt bulabildim. Open Subtitles تمكنت من الحصول على سفينة، أفضل مما كنت آمل
    Ya buzullarımız tahmin ettiğimden daha hızlı eriyorsa? TED ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟
    Tahminimden daha sıskasın, ama daha zarifsin. Open Subtitles أنتِ أكثر هزلاً مما كنت أتمنى لكن أكثر جمالاً رغم ذلك
    O zaman olduğumdan daha iyi bir doktor olmak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أكون طبيبة أفضل مما كنت في ذلك الوقت
    Cambridge'de, evimden binlerce mil uzakta, dizüstü bilgisayarımla herhangi bir insanla olduğundan daha fazla zaman geçirdiğimi fark ettim. TED وفي كامبريدج بعيدا عن منزلي بآلاف الأميال، أدركت أني أقضي وقتا أكبر أمام حاسوبي مما كنت أفعل مع الناس.
    Konunun psikolojik ve felsefi boyutlarını ele almayı seçerek işimi daha da zorlaştırdım. Open Subtitles وقراري لاكتشاف الجانبين النفسي والفلسفي لهذا الموضوع جعل مهمتي أصعب مما كنت أتوقع
    Seni hep Düşündüğümden çok daha yetenekli ve bilirsin çok daha kırışık buldum. Open Subtitles ، إن مهاراتك أروع بكثير ، و تعرف متجعد أكثر مما كنت أتخيل
    Nasılsın? Seni düşündüğünden çok seviyorum. Open Subtitles أوه، أنا يحبك أكثر مما كنت سوف نعرف من أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus