"منذ فتره" - Traduction Arabe en Turc

    • bir süredir
        
    • uzun zamandır
        
    • süre önce
        
    • Uzun süredir
        
    • zaman önce
        
    • Son zamanlarda
        
    • Ne zamandır
        
    • uzun zaman
        
    Ama bir süredir ileri bir adım atmak istediğimi biliyorum. Open Subtitles ولكنني عرفت منذ فتره بأنني يجب أن أتخذ الخطوه التاليه..
    bir süredir buralarda değildim. Herşey çok değişmiş. Open Subtitles لم اكن بالجوار منذ فتره طويله كل شىء تغير
    uzun zamandır senle ilgili hislerim var, Bobby... umduğundan daha çok. Open Subtitles كانت لدى مشاعر تجاهك منذ فتره طويله أطول مما تستطيع تخيله
    Kısa bir süre önce taşındı buraya, kendini evindeymiş gibi hissetsin. Open Subtitles للتو إنتقلت هنا منذ فتره ليست بطويله إذا أشعروها بأنها بمنزلها
    Hem de Uzun süredir aşık. Senin için yazılar falan yazıyor. Gerçek bu! Open Subtitles لقد كانت مغرمه بك منذ فتره طويله قامت بالكتابه عنك ، انها حقيقه
    Uzun zaman önce plastik kordonlu komik isimli bir saat vardı. Open Subtitles منذ فتره طويله كانت لديك تلك البلاستكيه ذات الاسم الغريب؟ ؟
    Son zamanlarda duvarlardan şöyle harika gitar tınıları duyamamıştım. Open Subtitles لم اسمع عزف الجيتار منذ فتره يخترق الجدران
    Bunu bir süredir yapıyormuş. Open Subtitles بصمة أصابع واحده فى شقته يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره
    Bu uzun bir süredir konuştuğumuz bir gezi. Open Subtitles انه انها رحله كنا نتحدث عنها منذ فتره طويله
    Uzun bir süredir işler yolunda değildi, Russell. Open Subtitles الأشياء بيننا لم تكن جيده منذ فتره طويله يا راسل
    bir süredir o reyonu güçlendirmeye çalıştığını düşünürsek aynı zamanda bilgilerimizi de tazelemek açısından seminere katılıp bilgilerimizi gözden geçirmek iyi olacaktır. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تحاول أن تطور هذا القسم، منذ فتره منذ أن معرفتنا
    bir süredir gelip sizinle konuşmayı düşünüyordum ama bir iş ve başımı sokacak bir ev aramaktan vakit bulamadım. Open Subtitles أردت القدوم و الحديث معك منذ فتره لكني كنت منشغلاً في محاولة الحصول على وظيفه و الحصول على مكانٍ للعيش
    uzun zamandır ölü bir durumda değilsin o yüzden ruh arama kısmına henüz gelmemiş olabilirsin sana biraz zaman kazandırmama ne dersin? Open Subtitles انظري, انتي لم تتوفي منذ فتره طويله, فربما لم تعتادي بعد علي حفله البحث عن الارواح فلماذا لا اوفر عليكي بعض الوقت?
    uzun zamandır U-Boat kaptanıyım Heini. Open Subtitles أنا أخدم فى الغواصات منذ فتره طويله يا هاينى
    uzun zamandır hiç olmadığı kadar. Open Subtitles لقد كان مهتاجا لم يكن بهذه الحاله منذ فتره طويله
    Bir süre önce Boston'da, sokakta arkasında "Lütfen bana vurmayın" Open Subtitles منذ فتره في بوسطن رأيت هذا الرجل العجوز في الشارع
    Kısa süre önce Stiltskin diye biri bir olaya karışmıştı. Open Subtitles ماذا عن تلك القصه ألم تكن منذ فتره طويله ؟ عن رجل يدعى ستيلتسكين
    Çok Uzun süredir beraber çalışıyoruz kimin ne yaptığını hatırlamak Open Subtitles نحن نعمل معا منذ فتره من الصعب تذكر من القائل
    Uzun süredir ölü... ve zehirlenme değil. Open Subtitles لقد مات 000 منذ فتره طويله ولي بسبب السم
    Bir gün, uzun zaman önce hepimize bir tür hediye verdi. Open Subtitles ذات يوم منذ فتره بعيده أعطانا جميعا هديه
    Son zamanlarda pek ortalarda görünmüyordu. Open Subtitles انا لم اراه بالجوار منذ فتره
    Ne zamandır canım ne çekiyor biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم مالذي لم اخذه منذ فتره ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus