"منذ وقت طويل" - Traduction Arabe en Turc

    • uzun zamandır
        
    • uzun zaman önce
        
    • uzun süredir
        
    • uzun zaman önceydi
        
    • uzun zaman oldu
        
    • uzun süre önce
        
    • uzun zamandan beri
        
    • çok daha önce
        
    • yıllar önce
        
    • bir süredir
        
    Biliyorum çok şey istiyorum, ama uzun zamandır ona âşık. Open Subtitles أعلم أنني أطلب الكثير، لكن إنه يحبها منذ وقت طويل
    Çok uzun zamandır arkadaşız ve sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ونحن أصدقاء منذ وقت طويل وهذا يشعرني أنني يجب أن أخبركِ شيئاً
    uzun zaman önce bu çatıdan düşen taş hala düşüyor. Open Subtitles الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط
    Rodney, paketlemek için silaha ihtiyacım olmadığını uzun zaman önce kanıtladım. Open Subtitles رودني, اثبتت منذ وقت طويل انني لست بحاجة لمسدس لأتغلب عليك
    uzun süredir bu sulardalar ve sahil şeridindekiler için hayati konumdalar. TED كانت في الجوار منذ وقت طويل, وكانت مهمة جداً للمجتمعات الساحلية
    Adamım, bu seni rahatsız etmesin. Bu uzun zaman önceydi. Open Subtitles يارجل, لا تجعل هذا يضايقك لقد كان منذ وقت طويل
    Ne dediğimi anlıyor musun? Çünkü uzun zamandır söylüyorum bunları. Open Subtitles هل تفهمين ماذا أقول لقد كنت أقولها منذ وقت طويل
    Gerçek bir centilmen ve uzun zamandır böyle biriyle tanışmamıştım. Open Subtitles رجل رقيق ولم أقابل شخص مثله منذ وقت طويل جدا
    Gerçek bir centilmen ve uzun zamandır böyle biriyle tanışmamıştım. Open Subtitles رجل رقيق ولم أقابل شخص مثله منذ وقت طويل جدا
    Burası uzun zamandır kapalıydı ve ben burayı Hıristiyan lunaparkı yapabileceğimi düşündüm. Open Subtitles إنها مغلقة منذ وقت طويل وخطر لي أن أحولها لمدينة للملاهي مسيحية
    - uzun zamandır seni görmüyordum. - Belki de aramayı kestiğin içindir. Open Subtitles ـ لم أركِ منذ وقت طويل ـ ربّما لأنّك توقّفت عن الاتّصال
    "Sevgili dostum Truman, çok uzun zamandır senden haber alamadım. Open Subtitles صديقي العزيز ترومان لم أسمع عنك شيئا منذ وقت طويل
    Bunu söylemen ilginç, çünkü uzun zaman önce bunu bulmuştum. Open Subtitles مضحك قولك، لأنّ منذ وقت طويل مضى، عترث على هذا
    uzun zaman önce bunu yapmama gerek yoktu, değil mi? Open Subtitles لم أستطع القيام بهذا منذ وقت طويل , أليس كذلك؟
    uzun zaman önce adamlarıma, onları hayatta tutacağıma dair söz vermiştim. Open Subtitles لقد وعدت طاقمي منذ وقت طويل ان أبقيهم على قيد الحياة
    Annem, babam ve ben, bunu uzun zaman önce söylemeliydik sana. Open Subtitles أمي وأبي وأرجو أن يكون قال لك هذا منذ وقت طويل.
    Sen uzun süredir bu kasabaya gelen en ateşli şeysin. Open Subtitles أنت أكثر فتاة مثيرة عبرت هذه البلدة منذ وقت طويل
    Ama bana yaşadığımı öyle bir hissettirdi ki uzun süredir böyle hissetmemiştim. Open Subtitles ولكنه جعلنى أشعر بأننى حيّة بطريقة لم أشعر بها منذ وقت طويل
    Hey, bu çok uzun zaman önceydi. Hadi tutmak aramızda, tamam mı? Open Subtitles لقد كان هذا منذ وقت طويل فلنبقي هذا بيننا ، حسناً ؟
    Ben de havai fişek izlemeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles أنا لم أرى الألعاب النّـارِية منذ وقت طويل
    Ben bu kızın uzun süre önce aklını kaçırmış olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفتاة هي شعلة صغيرة انطفأت منذ وقت طويل.
    uzun zamandan beri beladan uzak, sakin bir hayat yaşıyorum. Open Subtitles منذ وقت طويل والآن أعيش حياة هادئة خالية من المشاكل
    Sadece, çok daha önce yapmam gereken ama yapmadığım şeyleri telafi etmem için bir şansım daha olduğuna çok mutluyum. Open Subtitles مرحباً , يا رجل , أنا سعيد وحسب بأنني أعطيت فرصة ثانية لأقوم بشيء لم أقوم به منذ وقت طويل
    Bugün, çok yıllar önce cömert yabancılar bana yardım etmiş olduğu için hayattayım. TED وأنا على قيد الحياة فقط لأنه منذ وقت طويل ساعدني بعض الغرباء الكرام.
    Çünkü Connecticut'ta yaşıyorum. Çok uzun bir süredir buraya gelmiyordum. Open Subtitles لأني أعيش في كونتيكت ولم آتي لهنا منذ وقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus