"من الطبقة" - Traduction Arabe en Turc

    • sınıf
        
    • sınıfın
        
    • çalışan
        
    • sınıfından
        
    • sınıftan
        
    Eninde sonunda, bunlar sadece işlerini kaybeden emekçi sınıf insanlarıydı. Open Subtitles ففي النهاية, كل من خسر وظيفته كان من الطبقة العاملة
    Bütün o mahkeme salonundan çıkıp giden orta sınıf tipler. Open Subtitles كل الموكلين من الطبقة الوسطى الذين خرجوا أحراراً من المحكمة
    çalışan sınıf ve kent yoksulu Amerikalılar... ...ekonomik olarak şu anki gıda... ...düzenimizden yarar görmüyorlar. TED الأميركيين من الطبقة العاملة وفقراء الحضر لا يستفيدون اقتصاديا من جهود نظام غذائنا الحالي.
    O zamanlar, buraları daha çok beyaz, çalışan sınıfın mahallesiymiş. TED في ذلك الوقت، كان أغلب المجتمع عبارة عن منطقة من الطبقة البيضاء العاملة
    Gerçekten bu tür saçmalıkları, şişman, kelleşen, yüksek orta sınıfın, muhafazakar Yerel kont züppelerinden bekleyebilirsiniz. Open Subtitles حقاًن هذه الحماقات يمكن توقعها من بعض الصلعاء، السمينون المحافظون في المقاطعات الريقية، الحمقى من الطبقة فوق المتوسطة.
    Hepimiz çalışan ailelerin çocuklarıyız ve hayranlarımıza karşı bir güvenirliliğimiz var, bir bağlantımız. Open Subtitles نحن الرجال جميعا من الطبقة العاملة ولدينا هذا النوع المصداقية مع الجماهير. اتصال.
    Oğlan işçi sınıfından, sanata düşkün, sanki yağmur ormanından fırlayıp, cin tonik isteyen bir maymun gibi. Open Subtitles هو من الطبقة العاملة، ويحب الفن وكأنه قرد زحف إلى خارج الغابة، باحثاً عن مقوي ومنشّط
    Aslında burada orta sınıftan beyaz bir adam olarak konuşuyorum. TED في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    Yürümekte olan insanların üçüncü sınıf vatandaş olduğunu, halbuki otomobillerde gidenlerin birinci sınıf vatandaş olduğunu gösteriyor. TED المبين هنا أنا المارة هم مواطنون من الطبقة الثالثة بينما الذين يتنقلون بالسيارات هم مواطنون من الطبقة الأولى.
    Bu, dört milyar orta sınıf insanın yiyecek, enerji ve su talep etmesi demek. TED هناك 4 ملايير نسمة من الطبقة المتوسطة ممن يحتاجون إلى الطعام، والطاقة والماء.
    Birçok araştırma da yalnızca orta sınıf ve beyaz kadınlar üzerine odaklanarak sonuçları tüm kadınlara uygulamayı güçleştiriyordu. TED ركزت العديد من الدراسات حصريا على النساء البيض من الطبقة المتوسطة مما يجعل تطبيق نتائج الدراسة على جميع النساء مشكلة.
    Bu kişi kendini orta sınıf bir ev hanımı olarak tanımladı. TED الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى.
    Orta sınıf mensubu siyahi kadınlar bile beyaz hemcinslerine oranla daha kötü sonuçlarla karşılaşıyorlar. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.
    Sizler üst orta sınıfın gaylerinin kolay kaybetmeyen iki güzel örneğisiniz. Open Subtitles أنتما شابان مثليان ممتازان من الطبقة العليا الوسطى ولا يمكن التغاضي عنكما بسهولة
    ...Gelişen orta sınıfın artış istatiskleri. Open Subtitles ...نظرة للطفرة السكانية من الطبقة المتوسطة المزدهرة
    İşlerin nasıl yürüdüğünü, Pittsburghlu işçi sınıfından gelen bir adam belirliyor. Open Subtitles كيف تسير الأمور حسب ما يحدده شخص من الطبقة العاملة من بيتسبورغ
    Mahallenin çoğu siyah işçi sınıfından. Open Subtitles هذا الحي أغلبه من الطبقة العاملة السوداء
    Eğer İngiliz üst-orta sınıftan biriyseniz, işsizliğe, "bir yıl ara" dersiniz. TED لو كنت انجليزياً من الطبقة الوسطى العليا فإنك تسمى العاطل بشخص في عطلة لمدة سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus