"من حول" - Traduction Arabe en Turc

    • çapında
        
    • dört bir yanından
        
    • bütün dünyadan
        
    • dünyanın çeşitli yerlerinden
        
    Dünya çapında, 4000'den fazla PKE'li insana ulaştık ve hasta toplantıları düzenleyip klinik araştırma ve çalışmaları yaptık. TED وجدنا أكثر من 4000 شخص من حول العالم مصاب بسرطان الغدد المرن و أقمنا اجتماعات مع المرضى و أقمنا درسات و تجارب سريرية
    Ve neden dünya çapında yüz milyonlarca insan onları seyretmek için toplanıyorlar? TED ولماذا يقوم مئات الاشخاص من حول العالم بالتجمع لمشاهدتهم؟
    Yani bu gece tüm Dünya çapında bu olayı yaşıyor olacağız. Open Subtitles لذا الليلة سنغطي هذه الظاهرة من حول العالم
    Böyle bir cenneti yaratmak için dünyanın dört bir yanından altın topladı. Open Subtitles جمع أطناناً منه من حول العالَم لبناء هذه الجنّة على ظهر السّفينة.
    Dünya'nın dört bir yanından binlerce insan küresel bir ilki başarmak için toplandılar: İlk kitlesel fonlu hastaneyi inşa ettik. TED تداعى الآلاف من حول العالم لإنجاز ما سيكون الأول عالميا: بنينا أول مستشفى على الإطلاق يبنى بالتمويل الجماعي.
    bütün dünyadan kadınlarla karşılaştık kendi devletleri onları aile içi şiddetten veya baskıcı toplumsal kurallardan korumayı reddetmişti. TED نقابل نساء من حول العالم ترفض حكوماتهن حمايتهن من التعنيف الوحشي أو العادات المجتعية القمعية.
    dünyanın çeşitli yerlerinden 300 kişinin de katılımıyla minik mücevher kutuma kavuştum. TED وبعد تفقد 300 اقتراح من حول العالم توصلت إلى الحل
    Servisimiz dünya çapında kullanılmaya başlanmıştı. Open Subtitles الناس من حول العالم بدأوا يستخدمون خدماتنا
    "Fortnite"ı duymuşsunuzdur, dünya çapında 250 milyon oyuncu tarafından oynanan ve hızla ünlenen bir "battle royale" tipi oyun örneği. TED ربما سمعت ب"Fortnite" وهي من أنجح الأمثلة على ألعاب الرويال باتل، والتي يلعبها 250مليون شخص من حول العالم.
    Ve tahmin edin ne oldu, dünya çapında biliminsanları laboratuvarlarında, yaşlı yetişkin hücreleri dönüştürmek için yarışıyor -- sizden ve benden alınan yaşlı hücreler -- bu hücreleri yeniden daha kullanışlı IPS hücrelerine dönüştürmek için yarışıyorlar. TED و خمنوا ماذا بعد ذلك، العلماء من حول العالم و في المختبرات يتسابقون لتحويل الخلايا البالغة-- الخلايا البالغة منك ومني -- إنهم يتسابقون لإعادة برمجة هذه الخلايا إلى خلايا "آي بي إس" أكثر فائدة.
    Dünya'nın dört bir yanından 5.000 insanın 350.000 dolar katkı yapıp Umut Hastanesi kurması senin için ne anlama geliyor? TED أخبريني بما يعنيه لك أن يتبرع 5,000 شخص من حول العالم ب 350,000 دولار لبناء مستشفى الأمل.
    von Neumann çeşitli işlerde çalışmak üzere, dünyanın dört bir yanından insanlar davet etti. TED إذا فون نيومن دعا مجموعة من الغرباء من حول العالم للعمل على كل تلك المشاكل
    İnsanlar Dünya'nın dört bir yanından İspanya'ya gelip savaşmaya gönüllü oluyordu? Open Subtitles للناس الذين جاءو من حول العالم إلى اسبانيا ليتطوعو لها؟
    Alıcılar dünyanın dört bir yanından gelir. Open Subtitles لذلك المشترين يطيرون من حول العالم
    Ama asıl muhteşem olan,daha çok kayıt geldikçe, bütün dünyadan birden 30 40 tane kayıt geldi. TED ولكن الرائع هو, أنه حين بدأت في إستلام أكثر وأكثر منهم, فجأة أصبح عندي 30, 40 صوتا من حول العالم.
    Geçen iki yıl içinde, dünyanın çeşitli yerlerinden gelip GreenLab'da çalışan 35 öğrencimiz oldu. TED خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر.
    dünyanın çeşitli yerlerinden 250,000'nin üzerinde insan Toronto'ya 110 tur sürecek olan sokak yarışını izlemeye geldi. Open Subtitles ،، يُتوَقع اكثر من 250 ألف في ترونتــو وحدها من حول العالم ،، سباق الـ 110 دورة على مسار الشارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus