"من صديق" - Traduction Arabe en Turc

    • bir arkadaşımdan
        
    • bir arkadaştan
        
    • bir dosttan
        
    • bir arkadaşından
        
    • bir arkadaş
        
    • Bir arkadaşım
        
    • Bir dosta
        
    • dostça bir
        
    • bir arkadaşımız
        
    • Bir dost
        
    • dostumdan
        
    • arkadaş ama
        
    • bir dostumun
        
    • bir arkadaşsın
        
    • bir arkadaşımın
        
    bir arkadaşımdan 10 tane aldım. Kamyondan mı ne düşmüş. Open Subtitles عندي عشره منهم من صديق اخذهم من شاحنه او شئ
    Ben de revirde çalışan bir arkadaşımdan seni kontrol etmesini istedim. Open Subtitles لذلك طلبت من صديق لي يعمل في العيادة أن يطمئن عليك
    Bu yeleği bir arkadaştan ödünç aldım, bu ona ait. Open Subtitles انا استلفت هذا القميص من صديق وتلك الاشياء تخصه هو
    Kendini adamış bir düşmana, sadık bir dosttan daha fazla hayranlık duyarım. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أَحترمه أكثر من صديق مكرَّس، هو أصبح عدواً
    Koca Dave son zamanlarda eski bir arkadaşından haber aldığından bahsetmiş miydi? Open Subtitles هل قال بيغ ديف أنه تلقى مكالمة من صديق قديم؟
    Seni memleketten bir arkadaş olarak değil de kardeşim olarak görüyordum. Open Subtitles أعتبرتك أكثر من صديق كان من نفس بلدتي أعتبرتك كأخي الأصغر
    Israil'den Bir arkadaşım bana bir katalog verdi. Tanka ihtiyacınız olmaz, değil mi? Open Subtitles حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟
    Neredeyse on yıl önce, bir gün bir arkadaşımdan yavru dinazor robotu baş aşağı tutmasını istedim. TED في أحد الأيام، قبل حوالي عشر سنوات، طلبت من صديق لي أن يمسك روبوت على شكل طفل ديناصور رأسًا على عقب.
    bir arkadaşımdan öğrendiğime göre aramızda bir Rus müzisyen var. Open Subtitles لقد عرفت من صديق لي ان لدينا موسيقي هنا من روسيا
    bir arkadaşımdan veri bekliyorum. bir arkadaş? Open Subtitles اعنى اننى مازلت انتظر يعض المعلومات من صديق صديق؟
    Evet, ajansınızın numarasını bir arkadaştan edindim. Sanırım birisi beni öldürmeye çalışıyor. Open Subtitles مرحباً، حصلت على رقم وكالتكم من صديق أظن أن احدهم يحاول قتلي
    Dün seni bunun için aradım. Bunlar olurken bir arkadaştan duydum... Open Subtitles لهذا اتصلت بك اليوم الماضي لقد سمعت عن الأمر من صديق وكل هذا كان يحدث
    Ama bir arkadaştan tavsiye. Open Subtitles أنا آسف بخصوص والدك ولكن خذ هذه النصيحة من صديق لك
    bir dosttan bir iki kelime duymak, buzları eritmeye yardımcı olur belki. Open Subtitles ربما كلمة أو إثنتين من صديق قد يكسر حاجز الصمت
    Ama bana bir erkek gibi gelirsen... gözlerin açık, başın dik, ellerini uzatmış gelirsen... sana, destek alabileceğin bir dosttan daha yakın olurum. Open Subtitles لكن تعال إلي كرجل تعال بعيون مفتوحة ورأس مركز ويدان غير مشغولتان ثم سأصبح أكثر من صديق أكثر من سند
    Tekneyle binip gitmek için parasını ödemiş bir arkadaşından öğrenmiş bunu. Open Subtitles لقد عرف من صديق دفع له لكي يذهب.
    Sonra, Bir arkadaşım arayıp Nicole'ün öldürüldüğünü söyledi. Open Subtitles فجأةً أتلقى إتصال من صديق قول بأنها قتلت
    Bir dosta ihtiyacım olabilir. Open Subtitles شكراً لك. بأمكاني الأستفادة من صديق.
    dostça bir uyarı Ne yaptığını bilen insanlarla geri döneceğim. Open Subtitles تحذير من صديق سأعود مع أناس يعرفون ما يفعلون
    Eğer yeni bir arkadaşımız olacaksa, güvenebileceğimiz birisi olmalı. Open Subtitles إذا كان لابد من صديق جديد يجب أن يكون شخصاً يستحق الثقة الرجل الذي يحميك
    Kaybımız azdı ama her düşen, ya Bir dost, ya da aziz bir kan bağıydı. Open Subtitles نفقد البعض لكن ما من صديق يسقط إلا ويبقى دمه غاليا
    Hiçbir zaman bir dostumdan gerçekten yapamayacağını bildiğim bir şey yapmasını istemedim. Open Subtitles حتى الآن لم أطلب من صديق ليّ أن يفعل ما لا يقدر عليه ، أعرف أنه لا يقدر عليه
    - Ne arkadaş ama! - Hiç komik değil. Open Subtitles ـ يا له من صديق رائع ـ أجل، حسنًا، تلك مزحة منه
    Tek ihtiyacım olan eski bir dostumun ufak bir yardımı. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو قليل من المساعدة من صديق قديم
    Sen gerçekten iyi bir arkadaşsın. Open Subtitles يالك من صديق رائع لكي تأتي وتشجعه
    bir arkadaşımın verdiği kötü tavsiye üzerine saflık yeminimi bozdum... Open Subtitles بعد بعض النصائح السيئة من صديق ..كسرت عهد الطهارة بيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus