Bunların hepsi, göç etme kararının ürünü olan milyonlarca insandan birkaçı. | TED | هؤلاء جميعًا قلة من ملايين الأشخاص الذين كانوا نتاج قرار الهجرة. |
100 milyon yıldan önce, milyonlarca yıldır, milyonlarca bitki tarafından, hapsedilen Güneş'in enerjisi. | Open Subtitles | تأتي عبر مر السنين من ملايين النباتات منذ أكثر من مئة مليون سنة |
Bu çok heyecan verici, çünkü milyonlarca çocuk ve ailenin artık bunu elde etme şansı olacak ve bunu kendi komşularından alacaklar. | TED | لذا فإن هذا كله مثير جدًا لأن الكثير والكثير من ملايين الأطفال ستتاح الآن لهم فرصة للحصول عليها، وسيحظون بها من جيرانهم. |
milyonlarca yumurta yığınından geldim ve sadece birkaçımız yaşayabildi. | TED | لقد خرجت من بين دفعة من ملايين البيض قلة منا فحسب بقيت على قيد الحياة |
Milletler aslında birbirini tanımayan milyonlarca yabancı toplulukları. | TED | فالأمم هي مجتمعات من ملايين الغرباء الذين لا يعرفون بعضهم البعض. |
milyonlarca galaksiden birindeki bir medeniyet bizim galaksimizi kolonize edebilirdi. | TED | أيّ حضارة من أيّ مجرة من ملايين المجرات كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا. |
milyonlarca bir ordu düşünün milyon milyon genişleyen, bağlı, bilgili, birlik beraberlik içinde ve hayır cevabını kabul etmeyen. | TED | تخيلوا جيش مكون من ملايين ينمو إلى عشرات الملايين. متواصلين، مشاركين ، عالمين وغير مستعدين للقبول بالرفض كإجابة. |
milyonlarca kişisel fikrin bileşiminden oluşurlar. | TED | هذا البناء مكون من ملايين الأفكار المفردة |
Ama onlar sürekli etrafta, fısıldaşıp gizli planlar yaparak milyonlarca askerden oluşan ordular kuruyorlar. | TED | ولكنهم دائمًا في الجوار، يهمسون، يرسمون الخطط السرية، يجهزون جيوشًا من ملايين الجنود. |
Ben, hayallerini gerçekleştirmek için yetenekleriyle dünyaya katkı sağlamak için kim olduğu gerçeğine direnmesi söylenen milyonlarca insandan biriyim. | TED | أنا واحدة من ملايين البشر الذين قيل لهم أنه من أجل تحقيق أحلامهم، ولتقديم مواهبي للعالم، علي مقاومة حقيقة ما أنا عليه. |
milyonlarca dolardan fazlasına mal oluyorlar. Devamlı enerji ve uzmanlaşmış insan gücüne ihtiyaçları var. | TED | كلفت الكثير من ملايين الدولارات؛ وطاقة دائمة وإمكانيات بشرية متخصصة. |
Hala yüz milyonlarca dolar kaybeden şirketler halka arz ile milyarderler yaratıyor olabilir. | TED | الشركات التي ما زالت تخسر المئات من ملايين الدولارات ربما تصنع مليارديرات من خلال العروض الأولية العامة. |
milyonlarca mili televizyon repliklerini tekrarlamak için gelmedin, değil mi? | Open Subtitles | أنت لَمْ تَجيءْ من ملايين الاميال لتَعمَلُ إعلانات تلفزيونِ تجارية، أليس كذلك؟ |
Yani burada gerçekleşmek üzere olan şey milyonlarca yıkıntının içinden sadece biri. | Open Subtitles | لذا ما هو على وشك الحدوث هنا أحد أشكال الدمار من ملايين الأشكال الموجودة |
Fakat bir kere bile özür dilemezler adamım... milyonlarca yıldır bizler hayatımız çalışarak kaybederken... kadınlar evlerinde otururlar. | Open Subtitles | لكن ولا مرة هم اعتذروا من ملايين السنين ونحن مستغرقين في أعمالنا بينما النساء يقبعنّ في البيت. |
Denizde milyonlarca küçük iğneli hücre sürükleniyor. | Open Subtitles | مكونه من ملايين الخلايا الصغيرة اللاسعة .يجرفها البحر |
Biz ise karşılaştırmalı olarak, mikroskobik milyonlarca hücre birimlerinin bu yapıyı oluşturmasıyız. | Open Subtitles | نحن مكونون من ملايين المجموعات من الخلايا مجهرية بالمقارنة مع... .. ِ |
milyonlarca ton lağımla birlikte denize akan bir tuvalet kağıdına bulaşmış dışkıyım. | Open Subtitles | أنا عينة اختبار على نسيج ما تنطلق إلى بحر من ملايين الأطنان من القاذورات |
milyonlarca sesten dinlemen gerekeni nereden biliyorsun? | Open Subtitles | كيف تعرف أي صوت من ملايين الأصوات يجب أن تستمع له |
İkinci hava akışı, son derece özelleşmiş koku alıcı hücrelerle dolu bir bölgeye girer, bizim beş milyon hücremize karşılık, onların birkaç yüz milyon tanesi vardır. | TED | يدخل الهواء المتدفق الآخر إلى مناطق مليئة بخلايا حاسة الشم مئات من ملايين الخلايا مقارنة مع خمسة ملايين فقط لدينا |