"مهرجا" - Traduction Arabe en Turc

    • palyaço
        
    • soytarı
        
    • palyaçoydu
        
    Bu arabaya kaç palyaço sığdırabilirsiniz? Open Subtitles كم مهرجا يمكنك وضعهم داخل السيارة يا سيدتي؟
    Sen ne ayaksın böyle, palyaço falan mı? Open Subtitles هل من المفترض ان تكون مهرجا او شيىء كهذا ؟
    Bir palyaço falan mı olmalısın sen? Open Subtitles هل من المفترض ان تكون مهرجا او شيىء كهذا ؟
    Kalabalığın sesini duyunca hatırla Kralsın sen, soytarı değil, unutma. Open Subtitles عندما تحصل على التاج ستكون ملكا لا مهرجا
    Burada her adam bir kral ve her kral bir soytarı Open Subtitles كل رجل يصبح ملكا و الملك يصبح مهرجا
    Babam bir palyaçoydu ve bu insanların ne zor şartlar altında çalıştıklarını bilirim. Open Subtitles أبي كان مهرجا و أنا أعرف كيف يعمل هؤلاء الرجال بجد
    Geçirdiği sakatlıktan sonra eski formuna kavuşamadı o da palyaço oldu. Open Subtitles بعد اصابته القاتلة هو لم يعود الى طبيعته أبدا و أصبح مهرجا
    Rahibe gibi giyinmiş bir palyaço mu? Çok ateşli bir rüyaya benziyor. Daha çok yanlışlıkla eşcinsel yürüyüşüne katılmak gibiydi. Open Subtitles يارجل مهرجا بزي راهبة يبدو كهلوسة المحموم بل قل شيء غير متوقع ليوم الفخر بالشواذ
    Neden palyaço oldun o zaman? Open Subtitles هل تعلم، لما أصبحت حتّى مهرجا من الأساس؟
    Yaşayan bir palyaço olmak benim gibi ölü bir kahraman olmaktan iyidir. Open Subtitles يعيش مهرجا افضل من أن يكون بطل ميت
    Bu arabaya, kaç palyaço sığdırabilirsiniz? Open Subtitles كم مهرجا يمكنك وضعهم داخل السيارة؟
    Lütfen bana "Tüttürme"nin başka bir palyaço olduğunu söyleme. Open Subtitles رجاء أخبرني أن ندخن ليس مهرجا أخر
    Ve daha da kötüsü, onu palyaço yaptılar. Open Subtitles وعلى قمة ذلك جعلوه مهرجا
    Ben korkunç palyaço diyecektin. Open Subtitles كنت سأقول مهرجا مخيفا
    Bir keresinde rahibe gibi giyinmiş bir palyaço görmüştüm. Open Subtitles مرة رايت مهرجا بزي راهبة
    Kimin aklına yedek palyaço gelir ki? Open Subtitles من يحجز مهرجا احتياطيا
    Ama katil psikopat bir palyaço değil Dee. O sadece filmlerde olur, aptalca olanlarda. Open Subtitles لكن القاتل ليس مهرجا مجنوناً, يا (دي) هذا فقط في الافلام...
    Burada her adam bir kral ve her kral bir soytarı Open Subtitles كل رجل يصبح ملكا و الملك يصبح مهرجا
    Sarhoş bir korkak olmaktansa ayık bir soytarı olmayı tercih ederim! Open Subtitles ‫أفضل أن أكون مهرجا على أن أكون جبانا سكيرا!
    - Ama efendim- - Bana güldürebilen bir soytarı bulup getirin. Open Subtitles أحضرو لي مهرجا مضحك!
    Anlamadınız. Cam eskiden palyaçoydu. Open Subtitles بام بام انت لم تفهمي كام كان مهرجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus