"مهما فعل" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne yaparsa yapsın
        
    • her ne yaptıysa
        
    • olursa olsun
        
    Ne yaparsa yapsın, aslında kim olduğunu bilirsen bil, asla bırakamıyorsun. Anlıyorum. Open Subtitles مهما فعل ومهما عرفتِ حقيقته لا يمكنكِ التخلّي عنه، أنا أفهم
    Diğerleri Ne yaparsa yapsın, ben size hizmet ederim. Open Subtitles مهما فعل الأخرون، فإننى أخدمك انت فقط
    Ne yaparsa yapsın kardeşime bir daha sakın dokunma! Open Subtitles لايمد يده على اخي مرة اخرى, مهما فعل
    Ama ne yaptıysa, her ne yaptıysa, bizleri korumak için yaptı. Open Subtitles ولكن مهما فعل وبرغم كل شيء فعله كان من أجل حمايتنا
    Adam her ne yaptıysa yapsın kanunları çiğnemek buna değmez. Open Subtitles حسنٌ، اختراق القانون لايستحق ذلك مهما فعل هذا الشخص ..
    Geçmişte yaptıkları ne olursa olsun, şu andaki durumu ne olursa olsun seni sevdiğinden emin olabilirsin. Open Subtitles مهما فعل من قبل ومهما فعل في الحاضر لكنك متأكدة أنه كان يحبك
    Eh, bence Connie ya da başka biri Ne yaparsa yapsın asla senin gözüne giremez. Open Subtitles مهما فعل "كوني" أو أي شخص آخر فلن يرتقي إلى معاييرك.
    Ne yaparsa yapsın, o Wesley. Onu önemsiyorsun, biliyorum. Open Subtitles (أنظري, مهما فعل (ويزلي أنتِ تهتمي به, أنا أعرف
    Sana Ne yaparsa yapsın bağırma. Open Subtitles مهما فعل لك، لا تصرخي
    Ayrıca diğer topluluklar Ne yaparsa yapsın Boston'da Dr. King'i huzur içinde uğurlayacağımıza söz vermektir. Open Subtitles ونتعهد أنه مهما فعل أي مجتمع آخر، فإننا في (بوسطن) سنكرم الدكتور (كينغ) في سلام. شكرًا لكم.
    Bu yüzden onu seviyorum ve Ne yaparsa yapsın her zaman Ward'un tarafında olacağım. Open Subtitles لهذا السّبب أنا أحبّه... و مهما فعل... ،
    Oliver Queen Ne yaparsa yapsın ahlaki açıdan ne kadar uygunsuz olsa da arkasında duruyorsun. Open Subtitles مهما فعل (أوليفر كوين)، ومهما كان مخالفًا للأخلاقيات آزره.
    Ne yaparsa yapsın... beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles ... مهما فعل .هذا لن يهمنى
    O senin baban. Ne yaparsa yapsın onu seveceksin. Open Subtitles مهما فعل ستحبه
    Bauer ona Ne yaparsa yapsın. Open Subtitles مهما فعل (باور) به
    her ne yaptıysa... hapse girdi ve topluma olan borcunu ödedi. Open Subtitles مهما فعل لقد قضى عقوبته بالسجن لقد سدد دينه للمجتمع
    her ne yaptıysa zaten hapise girdi ve borcunu ödemiş oldu Open Subtitles مهما فعل لقد قضى عقوبته بالسجن لقد سدد دينه للمجتمع
    Onu her ne yaptıysa, geçmişte işleri ne kadar sarpa sardıysa kızın hala onu önemsediğine ikna ettim. Open Subtitles اقنعته انه مهما فعل و كيف اعفق في الماضي، انا متأكده انها تهتم لاجله
    Ama lanet hep bir yolunu buluyor, ne olursa olsun. Open Subtitles ولكن دائمًا ما كانت اللعنة تجِدُ طريقها مهما فعل.
    Çünkü işini nasıl yapıyor olursa olsun, kızı için canını bile feda eder dedi. Open Subtitles قالت إنها لن تفعل ذلك أبداً لأنه مهما فعل في عمله علمت أنه سيخاطر من أجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus