"مواطنو" - Traduction Arabe en Turc

    • halkı
        
    • vatandaşları
        
    • vatandaşlar
        
    • vatandaşlarını
        
    • yurttaşları
        
    Florida halkı ilaçlamayı protesto etti ancak ilaçlama devam etti. TED احتج مواطنو ولاية فلوريدا، لكن استمر الرش.
    İmparatorları'nın olmadığı günde Foxville halkı ne yapıyor acaba? Open Subtitles من أرض الأوغاد؟ مهلاً، ماذا يفعل مواطنو أرض الأوغاد اليوم
    Brooklyn'in karşı tarafında, Red Hook halkı mücadelesini verdi. Open Subtitles عبر النهر هناك في "بروكلين" مواطنو "ريد هوك" الصالحين قد وقفوا وحاربوا جنباً الى جنب مع رجالي
    Bedel ödeyenler sıradan Berlin vatandaşları ve aileleri olmuştu. Open Subtitles وكان مواطنو برلين وأسرهم هم من دفعوا الثمن
    Batı Avrupa vatandaşları onun güvenliklerini sağladığını bilerek gece uyuyabiliyorlar. Open Subtitles مواطنو غرب أوروبا يمكنهم أن يناموا هنيئاً وهم يعلمون أنَّه مهتَّمٌ بأمنهم
    Tayvanlı vatandaşlar ayın 27. günü gecesi, Tayvan'daki tetkikler esnasında maalesef, bir kişi öldürüldü. Open Subtitles :مواطنو تايوان في ليلة اليوم الـ 27 من الشهر ...أثناء تحقيق في تايبيه قُتل شخص ما للأسف
    Ben Gotham'ın tüm vatandaşlarını korurum. Ne kadar yanlış yöne sapmış olursa olsun. Open Subtitles أنا أحمي كل مواطنو (غوثام)، لا يهم كم كانوا مضللون.
    Bugün de Kasauli halkı Rohit Mehra'nın bir uzaylıya yaptığı dostluk, yardım ve eşsiz insanlığı ve dostluğu için tebrik ettiler. Open Subtitles واليوم، مواطنو كاسولى يُهنّئُوا روهيت ميهرا ... لوضع المثال النادر للإنسانيةِ والصداقةِ... في مُسَاعَدَة أجنبي، الذي إعتبرهَ صديقه، لكى يَعُودُ إلى عالمِه الخاصِ.
    Thebes halkı... Open Subtitles مواطنو مدينة اللصوص
    Reed halkı, artık yeni bir Papa'mız var! Open Subtitles "يا مواطنو "ريد ! لدينا البابا جديد
    Capua halkı! Bugün, naçizane Publius Varinius'un düzenlediği müsabakaların kapanışı için toplandık. Open Subtitles مواطنو كابوا نجتمع اليوم من أجل نهاية الألعاب التي أتي بها لكم محرركم المتواضع (بوبليس فارينيس)
    New York halkı kararını verdi. Yeni Belediye Başkanınız olmaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد قال مواطنو (نيو يورك) كلمتهم، وإنّي فخور بكوني عمدتكم القادم.
    Birleşik Devletler halkı liderlerinin öldüğünü öğrenmeyi hak ediyor. Open Subtitles مواطنو الولايات المتحدة
    Şöyle düşünelim: Bizler 21. yüzyıl vatandaşları olarak elimizden gelenin en iyisini, 19. yüzyılda tasarlanmış olan ve 15. yüzyıl bilgi teknolojilerine dayanan kurumlarla etkileşimde bulunabilmek için yapıyoruz. TED دعونا نقارب الموضوع كالتالي: نحن مواطنو القرن الواحد والعشرين نفعل ما بوسعنا للتفاعل مع مؤسسات القرن التاسع عشر المبنية على تكنولوجيا المعلومات من القرن الخامس عشر
    Dünya vatandaşları, size yardım etmek için buradayız. Open Subtitles مواطنو العالم، نحن هنا للمساعدة
    Yeni Springfield'ın vefalı vatandaşları hastane ve okul yetersizliğine rağmen şehrin bu kısmında kaldınız. Open Subtitles مواطنو (سبرنغفيلد) الجديدة المخلصون بقيتم في جانبي من البلدة برغمانعدامالمستشفياتوالمدارس..
    Kabul şehrinin vatandaşları iskelete dönüştüler. Open Subtitles مواطنو كابول كانوا هياكل عظمية الآن"
    Sara'nın katilini bize getir, yoksa Starling Şehri'nin vatandaşları Suikastçılar Birliği'nin neler yapabileceğini görür. Open Subtitles سلّم قاتل (سارّة)، وإلّا سيشهد مواطنو (ستارلينج) ما بوسع اتّحاد القتلة فعله.
    Atlantis vatandaşları geleneklerimizde olduğu üzere final raundu yarın şafak vaktinde gerçekleşecek. Open Subtitles (يا مواطنو (أطلانطس كما جرت العادة لدينا .. فإنّ المباراة النهائية ستجري غداً فجراً
    Tayvanlı vatandaşlar dün kargaşayı kontrol etmek için yeni tedbirler ilan ettik. Open Subtitles :مواطنو تايوان ...بالأمس تم الإعلان عن تدابير للسيطرة على الفوضى
    Ben Gotham'ın tüm vatandaşlarını korurum. Ne kadar yanlış yöne sapmış olursa olsun. Open Subtitles أنا أحمي كل مواطنو (غوثام)، لا يهم كم كانوا مضللون.
    Milattan önce 5. yüzyılda bir zorbanın yönetiminde zulüm çeken Atina yurttaşları onu sürgüne gönderdiler. Open Subtitles فى القرن الخامس قبل الميلاد "مواطنو "أثينـا كانوا يعانون من حاكم مستبد وأستطاعوا التخلص منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus