"مِنك" - Traduction Arabe en Turc

    • senden
        
    • istiyorum
        
    Ben senden emir almam, sen benden alırsın. Open Subtitles أنا لا أتلقى الأوامر مِنك بل أنتَ تتلقاها مِني
    ama senden istediğim şey, Open Subtitles لكن ما أحتاجُهُ مِنك هوَ التواريخ و الأوقات
    Dr. Nathan senden biraz daha kan almamı istedi. Open Subtitles طَلبَت مِني الدكتورة ناثان أن أسحبَ بعضَ الدَم مِنك
    Em City'deki her şey için. senden tek beklediğim biraz destek. Open Subtitles عَن كُلِ صَغيرةٍ في مدينَة الزُمُرُد و كُل ما أنتَظرهُ مِنك هوَ بعضُ الدَعم
    Bir kaç kişiye bundan bahsedersem senden alırlar. Open Subtitles يُمكنني إخبار بَعض الأشخاص و يُمكنهُم أخذ هُ مِنك
    hayır... her zaman şunu hatırla... annem beni senden daha çok seviyor. Open Subtitles لا. تذكّر دائماً شيء واحد. أمي تَحبُّني أكثر مِنك
    İhtiyar heyeti dün toplanıp bir karar aldılar, senden Yeni İsa Kilisesinin yönetiminden istifa etmeni istiyorlar. Open Subtitles اجتمعَ مجلِس المشايِخ البارحَة و قرَّرَ الطلبَ مِنك تقديمَ استقالتكَ كرئيس كنيسَة المسيح الجديدَة
    Yani, tecritte çürümesini senden daha çok istediğim birisi yok, ama düşündüm de seni tekrar Em City'ye göndereceğim. Open Subtitles أعني، ليسَ هُناكَ مَن أُريدهُ أن يتعفَّن في الانفرادي أكثَرَ مِنك لكني أظُن
    senden Miranda'ya Cal'e saygı göstermeni istiyoruz. Open Subtitles الآن،اسمع،نحن نَطلبُ مِنك إحتِرام خصوصية ميراندا و كال.
    Yakında senin gerçekte ne olduğunu anlayacak ve senden bıkacak. Open Subtitles قَريَباً سَوف يَراك علَى حقِيقَتك وسَوف ييَأس مِنك
    - Çocuk gibisin. - Ve yine de senden daha akıllıyım. Open Subtitles أنت كالطفل - و مع ذلك ما زلت أذكى مِنك -
    Birincil Merlin olmalısın, bu benim senden bir ricam değil. Open Subtitles يجب أن تُصبح "المُختار"، و أنا لا أطلب مِنك ذلك.
    Birincil Merlin olmalısın, bu benim senden bir ricam değil. Open Subtitles يجب أن تُصبح "المُختار"، و أنا لا أطلب مِنك ذلك.
    senden daha çok memnun etmek istediğim tek adam o. Open Subtitles إنّه الرجل الوحيد الذي أريد إرضاؤه أكثر مِنك.
    Açıkçası, senden duymayı bekleyeceğim en son şeydi bu. Open Subtitles في الحقيقه, أنهُ آخر شيء أتوقعهُ مِنك أن تقولهُ.
    Eğer karınsa o zaman senden kaçtığını da biliyorsundur. Open Subtitles .. إذا كانت هي زوجتك يجب أن تعرف أنها كانت تهرب مِنك
    Bir kez olsun, senden onun hakkındaki gerçeği duymak istiyorum. Open Subtitles لمرة واحِدة، أنا أُريد أن أسمع الحقيقة كاملة مِنك
    senden bu davayı bırakmanı istesem bırakır mısın? Open Subtitles إذا طلبُت مِنك إسقاط هذه القضية أستفعل ؟
    Biliyorsun, senden daha çok satış yapıyorum. Open Subtitles و تعرفُ أني أُحققُ أرباحاً أكثرَ مِنك
    senden istediğim konuşmalarındaki abartıyı azalt. Open Subtitles ما أطلبُهُ مِنك هوَ أن تُخَفِفَ البَيان
    Bu yüzden buradaki gardiyanlarin ayrilmasini ve bunlarin gelmesini istiyorum. Open Subtitles لِذا أطلُبُ مِنك نَقلَ هؤلاءِ الضُباط و تَبديلِهِم بهؤلاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus