"نأخذه" - Traduction Arabe en Turc

    • götürmemiz
        
    • götürmeliyiz
        
    • alıyoruz
        
    • götürüyoruz
        
    • alacağız
        
    • götüreceğiz
        
    • alırız
        
    • alalım
        
    • götürüp
        
    • almamız
        
    • biz
        
    • almak
        
    • götürmek
        
    • almamıza
        
    • almamızı
        
    Hayır müfettiş. Onu geriye canlı götürmemiz gerekiyor. Open Subtitles لا تفعلها أيها المفتش علينا أن نأخذه معنا
    Onu hastaneye götürmeliyiz. Bu tarafta mıydı? Open Subtitles ويجب إنه نأخذه إلى المستشفى أهي من هذا الطريقِ؟
    İçeri alıyoruz, fotoğraftakiyle değiştiriyoruz ve oradan çıkıyoruz. Open Subtitles نأخذه, نبدله بالبراد الموجود في الصورة ونخرج من هناك
    O bir mahkum, biz de onu hapishaneye götürüyoruz. Open Subtitles أنه سجين، ونحن سوف نأخذه للسجن. وأنت لديك رغبة لتنسى هذا.
    Havaalanı birimine söyle sağlam bir iş yaptılar. Onu ordan alacağız. Open Subtitles أخبر ادارة المطار ان ادائهم كان صلبا سوف نأخذه من هنا
    Onu kovdukları mekana götüreceğiz. Open Subtitles سوف نأخذه الى ذلك المكان حيث يلقون به الى الخارج
    Yanımıza alırız ve yardım edilmezse ölür. Open Subtitles نستطيع ان نأخذه و اذا لم يجد المساعده سوف يموت
    Bize yiyeceklerin yerini söyle biz de onu yerden alalım. Open Subtitles فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا
    Onu bir sokağın kenarına götürüp, kafasından vurabilirdik. Open Subtitles يمكن أن نأخذه إلى جانب الطريق ونطلق النار في الدماغه
    Birkaç saat içinde o aleti almamız için bize yalvarırlar. Open Subtitles بعد ساعتين , سوف يتوسلون إلينا حتى نأخذه من أيديهم
    Ameliyat için derhal Fencton Memorial'a götürmemiz lazım. Open Subtitles يجب أن نأخذه إلى مُستشفى بيتشلي موميريال لإجراء عملية جراحية في أقرب وقت ممكن.
    Onu hastaneye götürmemiz gerekmediğine emin misin? Open Subtitles حسناً, هل أنت متأكداً أنه لا يجب علينا, أن نأخذه فحسب للمستشفى؟
    Bunu adli bilişim laboratuvarına götürmemiz gerek. Open Subtitles يجِب أن نأخذه إلى الطب الشرعي الخاص بأمور الحاسِب
    Hemen hastaneye götürmeliyiz yoksa ölecek. Open Subtitles يجب علينا أن نأخذه إلى المستشفى قريبا أو سيموت ماذا؟
    Çocuklar bu çok aptalca. Onu hastaneye götürmeliyiz. Open Subtitles يا رفاق, هذا غباء علينا فقط أن نأخذه للمستشفى
    Ekselansları, Viyana'dan gelen MacGuffin'inizi mütevazı kumarhanemizde sergileme onurunu son derece ciddiye alıyoruz. Open Subtitles فخامتكم، بما أن ماكجوفين فيينا الخاصة بك على العرض في الكازينو المتواضع الخاص بنا إنه لشرف أن نأخذه بكل جديه.
    Pekâlâ Çavuş, onu eve götürüyoruz. Open Subtitles حسناً، أيها الرقيب. سوف نأخذه إلى المنزل.
    Onu ön yoldan alacağız. Git ve arabayı getir. Open Subtitles . سوف نأخذه من الطريق الأمامي . اذهب و أحضر السيارة
    Bir sürü ajan ve polisin kaynadığı şehre götüreceğiz, öyle mi? Open Subtitles أن نأخذه إلى مدينة مزدحمة بالشرطة و المباحث الفيدرالية؟
    Sahip olmadıklarımızı, çıkıp alırız. Open Subtitles ما لم يكن فى حوذتنا ، نذهب و نأخذه
    Bize yiyeceklerin yerini söyle biz de onu yerden alalım. Open Subtitles فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا
    Onu eve götürüp envantere koymalıyız. Open Subtitles يجب أن نأخذه إلى المنزل لنجري لها عملية جرد
    Eğer bunu yapacaksak, ciddiye almamız gerekiyor. Open Subtitles إن أردنا أن نفعل هذا، يجب أنا نأخذه على محمل الجد
    biz onun koruma düşürmek için alınamıyor biz modeli, açamıyorum ise, biz, çocuğun çevirmek mümkün olacak ya olmayacak. Open Subtitles إذا لم نستطيع أن نحول التمثال إذا لم نستطع أن نأخذه إلى الأسفل فلن نستطيع أن نحوّل الطفل أيضاً
    Bunu elinden almak onu ilk görüşte vurmakla aynı şey. Open Subtitles نحن نأخذه منها ربما يمكننا أن نطلق عليها في مكانها
    Eğer kriptoyu kırabilirsek, bu FBI'ya götürmek için yeterli olabilir. Open Subtitles سنقوم بفك تشفيره , قد يكون كافيا لكي نأخذه للفيدراليين
    Halk O'nu almamıza izin vermez. Open Subtitles الناس لن تتركنا نأخذه
    Yapabileceğimiz birşey yok, Şef onu almamızı ve birlikte götürmemizi istedi. Open Subtitles هذا لا يرجع لنا , المأمور قال أن نأخذه معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus