Yoksa onların bir kafeden direkt stadyumlara mı gitmesini bekliyoruz? | TED | أم أننا نتوقع منهم الانتقال من مقهى إلى مسرح كبير؟ |
Faturaları ödeyemiyoruz, hastalara bakamıyoruz ve her şeyi, her zaman Naomi'den yapmasını bekliyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نحاسب كفايه لانرى مرضى كثير ودائما نتوقع ناعومي تقوم بكل شيئ |
Bu kadar çabuk dönmenizi beklemiyorduk. Ofisimde görüşmek ister misin? | Open Subtitles | لم نتوقع عودتك قريبًا جدًا، أتود أن نتحاور في مكتبي؟ |
Higgs bozonuna eşlik eden yeni parçacıklar ve yeni fenomenler bekliyorduk. | TED | نحن نتوقع جسيمات جديدة و ظواهر جديدة مصاحبة لجسيم هيقز بوزون. |
Galon başına 7 dolar olduğunda ayaklanma çıkacağını tahmin ediyoruz. | Open Subtitles | نتوقع عندما يساوي الغالون الواحد 7 دولار ستحصل أعمال شغب |
Yakında bir kriz bekliyoruz ve firma olarak küçülme kararı aldık. | Open Subtitles | نتوقع حدوث أزمةٍ مالية قريباً لذا قررنا تقلص عدد العمالة لشركتنا. |
Karşılığında, birisi seninle konuştuğunda konuşmanı aksi takdirde çeneni kapalı tutmanı bekliyoruz. | Open Subtitles | ،في الغالب نتوقع منك ..الكلام عندما تحدث وماعدا ذلك ابق فمك مغلقاً |
Bunlardan yılda bir veya iki tanesinin detektörlerimizle etkileşime girmesini bekliyoruz. | Open Subtitles | نحن نتوقع واحد أو اثنان منهم ليتفاعل مع أجهزتنا كل سنة |
Her an büyük annelerinin porselenleri hakkında konuşmalarını bekliyoruz. | TED | كنا نتوقع منهم في أي لحظة أن يبدؤو الحديث عن جدتهم وأوانيها الخزفية الراقية. |
Özgürlükleri ve devrimleri doğuran yerden, düşüncelerin köreldiği, kırsallaşan ve yadırgayan bir düşünce yapısının yaygınlaşmasını beklemiyorduk. | TED | لم نكن نتوقع أن يكون هناك تطويق للفكر، للحكم، للتعريف الذي تدفق من نفس المكان الذي يناشد بالحرية والثورة. |
Seni beklemiyorduk, Kay. Telefonla aramalıydın. | Open Subtitles | لم نكن نتوقع مجيئك يا كاى كان المفروض أن تتصلى |
Herhangi bir koruma olmaksızın... (Werner Schröer, Gündüz Uçuş Lideri) ...Almanya içine bu şekilde bir saldırı yapılmasını beklemiyorduk. | Open Subtitles | حسناً، لم نتوقع أن نذهب فى هجوم بمثل هذا التوغل فى عمق البلاد بدون مقاتلات مرافقه |
Sahilin temiz olacağını tam olarak hangi yöne gideceğimizi gösteren işaretler olacağını bekliyorduk. | Open Subtitles | كنا نتوقع الهبوط على شواطئ سبق تطهيرها مع إشارات ترشدنا إلى أين نتقدم |
Bilirsiniz, dünyanın bağlılığını güçlendirecek fikirlerin ve hayallerin genişlemesini bekliyorduk. | TED | كما تعلمون، كنا نتوقع توسعاً في الأفكار والأحلام مع تعزيز الاتصال بالعالم. |
Galon başına 7 dolar olduğunda ayaklanma çıkacağını tahmin ediyoruz. | Open Subtitles | نتوقع عندما يساوي الغالون الواحد 7 دولار ستحصل أعمال شغب |
Japonya'dan acil bir düşmanca saldırı beklemiyoruz ancak bu bilginin de farkındasınız dolayısıyla gerekli tedbir kriterlerini harekete geçirebilirsiniz." | Open Subtitles | نحن لا نتوقع عمل عدائى ، عاجل من قِبل اليابان لكننا نؤثث هذه المعلومات لكى نأخذ الإجراءات الإحتياطية الملائمة |
Güçlü kuyruk rüzgarları vardı ve Boston Logan Havaalanına zamanında inmeyi umuyoruz. | Open Subtitles | و نتوقع ان نصل الى بوسطن مطار لوغان تقريبا فى الوقت المحدد |
Peki hâlâ aynı insanların onları korumak adına savunuculuk yapmasını nasıl bekleriz? | TED | لذلك ليس من المعقول ان نتوقع تأييد الناس بهدف الدفاع عن هذه المستنقعات؟ |
Merak etme. Mucize bekliyor değiliz. | Open Subtitles | لا تقلقي نحن لا نتوقع أي معجزات ، كالعادة |
Aslında, sorun bu ortamlarda anestezi yapmasını beklediğimiz makine modeli. | TED | وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات |
Bu nedenle biz cazibe sermayesinin kökeni olan modernitenin kendisinin sorgulanmasını bekleyebiliriz. | TED | لذا يمكننا أن نتوقع أن الحداثة بذاتها، وهي مصدر رأس مال الإغواء يمكن الشك فيها كذلك. |
Ama beklediğimizden bir iki dakika uzun sürebilir... | Open Subtitles | فقط قد يستغرق الأمر بضع دقائق أطول مما كنا نتوقع. |
Eğer bebek bakıcılığı işi verirsen, oralarda olmalarını bekleme. | Open Subtitles | إذا كنت تعطيه فرصة عمل روضة أطفال ، لا نتوقع منه أن تسكع. |
- Bizden aynı zamanda sağduyumuzu da kullanmamız bekleniyor. | Open Subtitles | نتوقع أيضاً . إعمال العقل جيداً بشكل خاص |
Bunun bir gecede çözülmesini bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها. |
Peki davayı üç gün içerisinde çözmeyi beklediğimizi de söyledi mi? | Open Subtitles | هل اخبركم ايضا اننا نتوقع ان ننتهى من هذه القضية خلال ثلاثة ايام |