"نحتاج بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var
        
    • tıkayalım
        
    • ihtiyacımız olacak
        
    • takıma ihtiyacımız
        
    Tasarımızı halk oylamasına sunmak için imzaya ihtiyacımız var da. Open Subtitles نحن فقط نحتاج بعض التوقيعات لإقرار مشروع القانون الجديد للاقتراع
    Toplumumuzda olmasını istediğimiz bu şirketleri kurmak için birkaç şeye ihtiyacımız var. TED لبناء هذه الشركات التي نريدها في مجتمعنا، نحتاج بعض الأشياء.
    Baban ve ben sorunları halletmemiz için yalnız kalmaya ihtiyacımız var. Open Subtitles أنا وأبيك نحتاج بعض الوقت لوحدنا لنحل مشاكلنا
    Burada çalışan biri, Dr. Lentz hakkında bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج بعض المعلومات عن الدكتور لينز الذي عمل هنا
    Birleşme yerinden açılmış. Üstüpü ve ziftle tıkayalım. Open Subtitles لقد فتحوا ثغرة فى السفينة نحتاج بعض الخشب لمعالجة الثغرة
    Tehlikeli bir görevdeyiz ve kıyafete ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نعمل على حالة .خطرة ، ونحن .نحتاج بعض الملابس
    Tehlikeli bir görevdeyiz ve kıyafete ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نعمل على حالة .خطرة ، ونحن .نحتاج بعض الملابس
    Birşeyler yapmadan önce çok daha fazla bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج بعض التفكير قبل أن نُقدم على أي شيء
    Belki de birbirimize ısınmak için biraz daha zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles ربما نحتاج بعض الوقت ليعرف كل منا الآخر فكرة ممتازة
    Mgube olayı için bir şeylere daha ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج بعض الأشياء الأخرى للنصب على مجوبي
    O zaman, eğer izin verirseniz, seçeneklerimizi tartışmak için zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles أعذرينا نحتاج بعض الوقت لمناقشة خياراتنا
    O zaman, eğer izin verirseniz, seçeneklerimizi tartışmak için zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles أعذرينا نحتاج بعض الوقت لمناقشة خياراتنا
    Bu bir otostopçu değil ki müşteri. Bu bir taksi ve bizim de paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles ليست توصيلة بل خدمة, فهذا تكسي و نحن نحتاج بعض المال
    Eğer istersen, huzur evinde hala yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles لا زلنا نحتاج بعض المساعدة في دار المسنين إن كنت مهتما بالأمر
    Tek mesele, bize katılması için porno yıldızlarına ihtiyacımız var. Open Subtitles شيء وحيد، نحتاج بعض نجمات الإباحة للإنضمام لنا.
    Tekrar ara onları. Yardımlarına ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنٌ, إتصل به مرة آخرى فنحن نحتاج بعض المساعدة هنا
    Aracımız yolda kaldı buradan biraz uzakta radyatör için de biraz suya ihtiyacımız var. Open Subtitles سيارتنا معطله بالطريق وبعيده عن هنا اننا نحتاج بعض الماء من اجل محرك السياره
    Vasıtaya ihtiyacımız var, adanın kuzey tarafındayız. Open Subtitles نحتاج بعض وسائل النقل، الوجهه الشمالية للجزيرة
    Birleşme yerinden açılmış. Üstüpü ve ziftle tıkayalım. Open Subtitles لقد فتحوا ثغرة فى السفينة نحتاج بعض الخشب لمعالجة الثغرة
    RadioShack'te bulamayacağın malzemelere ihtiyacımız olacak. Open Subtitles نعم لكننا سوف نحتاج بعض الاشياء لن تستطيع ان تحصل عليها من المتجر لقد سمعت الرجل لنذهب ونتسوق
    Bir kaç takıma ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج بعض الأدوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus