"نحن بحاجة الى بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var
        
    • Biraz
        
    Tirajımızı arttırmak için heyecana ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض الاثاره لزيادة التداول
    Ben de. Belki bazı sınırlamalara ihtiyacımız var. Open Subtitles و لا أريد هذا أيضاً ربما نحن بحاجة الى بعض الحدود
    Ne yapacağımıza bakalım. Biraz Zimmer'ın çatıda olduğunu söyleyen bilime ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض العلم الذي يضع زيمر على السطح.
    Hanımefendi, şoförünüz hakkında bilgiye ihtiyacımız var Open Subtitles سيدتي، نحن بحاجة الى بعض المعلومات حول برنامج التشغيل الخاص بك.
    Biraz stoka ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض القطبين. سوف تغطي.
    Burada birkaç ekibe ihtiyacımız var! Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض السيطرة على المُزدحمين هنا
    Tamam, ona da geleceğim, ama önce bazı ilkelere ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا، سوف نصل الى ذلك، ولكن أولا نحن بحاجة الى بعض القواعد الأساسية.
    Basacak taşa ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا ، نحن بحاجة الى بعض المعابر الحجرية
    Burada yardıma ihtiyacımız var! Open Subtitles مهلا، مهلا! نحن بحاجة الى بعض المساعدة هنا!
    İpe ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض حبل.
    Biraz teminata ihtiyacımız var. İkizler! Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض الضمانات.
    - Çeşitliliğe ihtiyacımız var. Open Subtitles - نحن بحاجة الى بعض التنوع.
    Havluya ihtiyacımız var! Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض المناشف !
    Biraz ezilmiş meyveli fasulye böreği, büyük bir porsiyon bal, birazcık yapışkan erik sosu, ekstra yapışkan ve benim süper-gizli malzemem. Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض الكوكيز والقليل من العسل إضافة القليل من الصلصة والبرقوق , انه لزج ومكونى المميز ....
    Bize Biraz çiçek lazım. Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض الزهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus