"نحن جميعاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Hepimiz
        
    • Hepimizin
        
    • Biz
        
    • Hepimizi
        
    Hepimiz kilo alacağız, insan herhangi biri olduğunda kilolar artar. Open Subtitles نحن جميعاً سنعلو ونصبح أغنى وأكبر إذا ما إشتهرت أنت.
    Sen bizi hiçbir zaman dinlemedin ve Hepimiz senden korkuyoruz. Open Subtitles حسناً، أنت لاتستمع لأي شخص، و نحن جميعاً خائفون منك.
    Şimdi Hepimiz işe koyulmak zorundayız ve babanız körken ona yardım etmeliyiz. Open Subtitles إذاً ، نحن جميعاً سنعمل على الإندماج ومساعدة والدكم ولأنه خسر رؤيته
    Hepimiz çok şey kaybettik sevdiğimiz pek çok kişi öldü. Open Subtitles نحن جميعاً .. فقدنا الكثير الكثير جداً من أحبابنا ماتوا
    Dışarıda dikkatli olun. Hepimizin dönmesi gerektiği bir ailesi var. Open Subtitles توخوا الحذر هناك، نحن جميعاً نملك عائلات نرغب بالعودة إليها
    Bebeğim bak, burada yalnız oturamazsın. Hepimiz senin için endişeleniyoruz. Open Subtitles عزيزتي، لا يمكننا الجلوس هنا بمفردك، نحن جميعاً قلقين عليكِ.
    Oysa ki siz si... dik enfeksiyonu, Hepimiz risk altındayız. Open Subtitles في حين أن لديك عدوى المثانة، نحن جميعاً في خطر
    Hepimiz Lydia ve sana uzun, mutlu bir yaşam diliyoruz. Open Subtitles نحن جميعاً نتمنى لك أنت و ليديا حياة طويلة سعيدة
    Bu partiyi vermemizin tek sebebinin fotoğraf çekmek olduğunu Hepimiz biliyoruz. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم ان الصور هي السبب الوحيد لإقامتنا لهذه الحفلة
    Hepimiz, satırsal bilgi yığını içinde "Lucy'yi seviyorum." modundayız. ancak herşeye yetişemiyoruz. TED نحن جميعاً اليوم نواجه كماً هائلا من المعلومات التي تعرض علينا بصورة لا نستطيع الاحاطة بها
    Dolayısıyla, genomik bir bakış açısıyla "Hepimiz Afrikalıyız" demekten hoşlanıyorum. TED ما أحاول قوله هو أننا ومن منظور الجينوم نحن جميعاً أفارقة
    Çünkü artık Hepimiz dijital, ağ bağlantılı bir çağda yaşıyoruz, Hepimiz ardımızda kayıt bırakıyoruz. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    Ama biliyorsunuz ki Hepimiz iki farklı dünyada yaşıyoruz: Fakir ve zengin dünya. TED لكن أتعرفون، نحن جميعاً نعيش في عالمين العالم الغني والعالم الفقير
    Mağaralarda başladık, sonra klanlara ve kabilelere, sonra köylere ve kasabalara taşındık ve şimdi Hepimiz küresel vatandaşlarız. TED بِدءاً من الكهوف، وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة، ثم إلي القُري والمدن، والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون.
    Evet, Hepimiz cazibenin ne anlama geldiğini bildiğimizi sanırız. TED إذاً، نحن جميعاً نعتقد أننا نعرف ماذا يعني الانبهار
    Cildimizin içinde, Hepimiz yakından bağlıyızdır. TED داخل هذا الجلد، نحن جميعاً على تواصلٍ وثيق.
    oksijen zehirlenmesi. Hepimiz şu şarkıyı biliriz: "Aşk oksijen gibidir. TED سمية الأكسجين. نحن جميعاً نعرف أغنية -- "الحب مثل الأوكسجين.
    Tüm dünya da görüyorsunuz Hepimiz bunu yapma eğilimindeyiz. TED حسنا. نحن جميعاً نقوم بذلك وتراها في كل أنحاء العالم.
    Pascal, kral kızının burada olmadığını öğrendiğinde Hepimizin başı yanacak, biliyorsun değil mi? Open Subtitles باسكال،أنت تلاحظ أن لو الملك إكتشف إنها خرجت نحن جميعاً سنواجه مشكلة صحيح
    Bunu görmeye Hepimizin alışkın olduğu alanlardan birisi cep telefonları. TED أحد الأماكن الذي نحن جميعاً معتادون على رؤيته هو الهاتف المحمول.
    Hayır, efendim, Biz iyiyiz. Goa'uld ve Simmons dışında, tabii. Open Subtitles لا يا سيدي، نحن جميعاً بخير ماعدا الجواؤلد وسيمونز بالطبع
    Hepimizi. Dünyalı'yı ve Skaikru'yu. Open Subtitles نحن جميعاً الأرضيون وشعب السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus