"نسيتم" - Traduction Arabe en Turc

    • unuttunuz
        
    • unuttun
        
    • unutuyorsunuz
        
    • unutmuşsunuz
        
    • unutmuş
        
    • unutursanız
        
    • unutmuştunuz
        
    • unuttuysanız
        
    • unuttuğunuzu
        
    Koca Mike'ın "Meme çekimi" konusundaki kurallarını unuttunuz mu yoksa? Open Subtitles هل نسيتم قوانين المدير مايك حول كاميرا الذكريات .. ؟
    Yani biz geride kalıyoruz çünkü siz çorba almayı unuttunuz. Open Subtitles لذا نحن متأخرين لأنكم أنتم . نسيتم أن تحضروا الحساء
    Hepiniz en önemli seyi unuttunuz birlikte çalismayi. Open Subtitles لقد نسيتم جميعًا أهم شيء الـعـمـل الـجـماعـي
    Bu senin ırkında güç ve zafer küçük bir detayı unuttun. Open Subtitles فى سعيكم للقوه و الفوز نسيتم شئ صغير واحد
    Teşvikiniz için sağ olun, ama çok önemli bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم
    O yıllarda başıma neler geldiğini unutmuşsunuz. Open Subtitles لقد نسيتم كل ما مررت به خلال كل تلك السنوات
    Hastayı iyi hissettirmeye çalışmaktan asıl meseleye bakmayı unuttunuz. Open Subtitles تعلجتم في إراحت المريض و نسيتم تفقد مشكلته
    Hepiniz en önemli şeyi unuttunuz birlikte çalışmayı. Open Subtitles لقد نسيتم جميعًا أهم شيء الـعـمـل الـجـماعـي
    Yoksa revirdeki arkadaşlarınızı unuttunuz mu? Open Subtitles أم أنكم قد نسيتم أصدقائكم في المشفى هنا؟
    Hepiniz aşık olmanın nasıl bir şey olduğunu unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيتم جميعاً كيف يكون عليه الحال عندما تكونوا في مغرمين ؟
    63 gün. Büyütülcek bir şey değil. unuttunuz herhâlde. Open Subtitles لـ 63 يوم, ليس بالأمر الكبير ربما حتى انتم نسيتم
    Direnlerinizi ve meşalelerinizi unuttunuz! Open Subtitles لقد نسيتم العصيّ اللعينة ومشاعلكم اليدويّة
    Bir dakika, Willi'yi ne çabuk unuttunuz! Open Subtitles إنتظروا دقيقة. هل نسيتم ويلي بالفعل؟
    Vasiyet yazısı var dedim, unuttunuz. Open Subtitles لقد نسيتم أمر الوصية التي أخبرتكم عنها
    Beni o ıssız adaya terk ettiğinde en önemli şeyi unuttun. Open Subtitles عندما تركتموني وحيداً علي الجزيرة قد نسيتم شيئاً مهماً
    Bir zamanlar korkuyu anlıyordun ama artık ne olduğunu unuttun. Open Subtitles كنتم تعرفون الخوف قبل زمن طويل لكنكم نسيتم معناه
    Bir zamanlar korkuyu anlıyordun ama artık ne olduğunu unuttun. Open Subtitles كنتم تعرفون الخوف قبل زمن طويل لكنكم نسيتم معناه
    Teşvikiniz için sağ olun, ama çok önemli bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم
    Bir zamanlar peşimizdeyken neler yaptığınızı unutuyorsunuz. Open Subtitles نسيتم يـا رجـال كم كنتم حمقى قديمـا حين كنتم تسعون وراءنـا
    O kadar çok odaklanmışsınız ki kazanmaya tek şeyi unutmuşsunuz. Open Subtitles يجب أن تركزوا جيداً لتصنعوها لقد نسيتم شيء واحد صغيراً إنها تدعى الموسيقى
    Hepiniz, birçok şeyi unutmuş gibi görünüyorsunuz. Open Subtitles يبدو انكم كلكم نسيتم بعض الاشياء
    Eğer tekrar unutursanız hatırlamanızı söyleyeceğim şey budur. TED هذا ما أود منكم تذكره إن كنتم قد نسيتم مرة أخرى.
    Selam. Benim bir bilim ineği olduğumu unutmuştunuz, değil mi? Open Subtitles أوه , مرحباً , نسيتم بأنني كنت مهووس علوم أليس كذلك؟
    unuttuysanız hatırlatayım, burası Yukarı Doğu Yakası. Open Subtitles هذا هو الجانب الشرقي الراقي في حال نسيتم
    Oraya nasıl girdiklerini bulmaya çalışırken ne kadar meşgul olduğunuzu bu yüzden orada yaşayan insanları unuttuğunuzu hatırlayın. Open Subtitles تذكروا مدى انشغالكم بمحاولة تبيّن كيفية دخولهم وكيف أنّكم نسيتم أمر الشخص الذي يعيش هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus