"نطور" - Traduction Arabe en Turc

    • geliştiriyoruz
        
    • geliştiririz
        
    • geliştirmek
        
    • geliştirebiliriz
        
    • organizasyonunu
        
    • geliştirdiğimiz
        
    • geliştirmeliyiz
        
    Şöyle ki: Dünya görüşümüzü geliştiriyoruz, dünya ile ve bizim onun içindeki yerimiz ile ilgili hikayeleri geliştiriyoruz. Böylece ölümün dehşetiyle başa çıkabilmeye çalışıyoruz. TED أننا نطور منظورنا للعالم حيث أن القصص التي نخبر أنفسنا عن العالم و موقعنا منه تساعدنا على التغلب على رهبة الموت وقصص الخلود هذه
    Acı gerçek şu ki, aşıları patojenin(mikrop) yol açacağı risklere göre değil, ekonomik açıdan ne kadar riskli olup olmadığına göre geliştiriyoruz. TED والحقيقة المحزنة هي اننا نطور لقاحات ليست مبنيةً على مسببات الأمراض التي يحتاجها الناس, وإنما على مدى المنفعة الاقتصادية لتطوير هكذا لقاحات.
    Bu kısıtlamaları aşmak için yeni kontrol mimarileri ve algoritmalar geliştiriyoruz. TED إننا نطور حالياً تصاميم تحكم وخوارزميات لمعالجة هذه العيوب.
    Beşinci basamakta, varsayımlarımıza dayanarak sonuçlar geliştiririz. TED بالدرجة الخامسة نطور نتائج مرتكزة على افتراضاتنا.
    RD: Bizim sorumluluğumuz bunun için teknoloji geliştirmek. TED حسناً، إن مسؤوليتنا هي أن نطور تقنية طيرانها.
    Bu sezgiyi nasıl geliştirebiliriz? Bir şeyler ile oynamayı severiz. TED وكيف يمكن ان نطور البداهة ؟؟ حسناً يتم ذلك عن طريق " اللهو " بالاشياء والمعادلات والافكار
    Para aklama organizasyonunu ipucu olarak kullanacagiz. Open Subtitles نحن نطور غسيل أموالها كخيط يقودنا
    Sanat, toplumumuzu geliştirdiğimiz araçlardan biri olmalı. TED الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله
    Enerjiyi, sonsuza dek tükenmeyen kaynaklardan sağlamanın yollarını geliştirmeliyiz. Open Subtitles علينا ان نطور وسائل لحصد الطاقه من مصادر لا تفني
    İnteraktif bir insan zekası geliştiriyoruz. Dünyayı değiştirecek. Open Subtitles نحن نطور جهاز ذكاء صناعي سوف يغير العالم أجمع..
    Çevreci kurallar çerçevesinde bölgeyi geliştiriyoruz, istihdam yaratıyoruz. Open Subtitles نحن نطور الأراضي بوسائل محافظة على البيئة ونخلق وظائف خلال هذه العملية.
    Burada barbekü sosu satıyoruz. Markamızı geliştiriyoruz. Open Subtitles نحن لا نبيع صلصتنا للباربيكيو فحسب هنا نحن نطور علامتنا التجارية
    Kıyamet tanığımdır ki ilacı geliştiriyoruz. Open Subtitles نهاية العالم كشاهدً علي نحن نطور الترياق
    Bu araçları geliştiriyoruz, fakat onları dünyanın her tarafından yüzlerce grupla ücretsiz olarak paylaşıyoruz, böylece insanlar farklı hastalıkları tedavi etmeye çalışabiliyorlar. Ve umudumuz o ki, beyin devrelerini onları yeniden planlayıp TED نحن نطور هذه الادوات ونتشاركها مع مئات المجموعات حول العالم لكي يستطيع الناس دراستها وتجربتها وعلاج الاعتلالات بواسطتها ونحن نأمل انه وعن طريق اكتشاف الشبكة الدماغية
    Elimizde Süper Asker olmaya aday 12 kişi var bu yüzden 12 farklı serum geliştiriyoruz. Open Subtitles عليكم أن تعرفوا بأن لدينا 12مرشحاً لإختبار الجندي الخارق. لذا كان علينا أن نطور 12 مصلاً مختلفاً، إنه فريد من نوعه بالنسبة لكل شخص.
    Fazla büyüyemeden, bir özgür olma arzusu geliştiririz. Open Subtitles نحن لا نطور رغباتنا للحرية قبل أن نكبر
    Fazla büyüyemeden, bir özgür olma arzusu geliştiririz. Open Subtitles نحن لا نطور رغباتنا للحرية قبل أن نكبر
    Yüksek kazançlı ürünler geliştirmek için hastalıklara dirençli tahıllar yetiştirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نطور وسائل جديده لمقاومة الأمراض التى تصيب حبوب المحاصيل
    İnancım o ki, buradaki gayemiz amaçlılık yetilerimizi geliştirmek Open Subtitles اعتقادي بأن غاية وجودنا هنا.. بأن نطور مواهبنا القصديّة..
    Siberler ve Dalekler birlikte bu evreni geliştirebiliriz. Open Subtitles ... رجال السايبر بالإضافة للداليك معاً، يمكننا أن نطور الكون
    Ve eğer New York'a gidersen, bunu geliştirebiliriz. Open Subtitles وإذا ذهبت إلى "نيويورك", يمكننا أن نطور هذا
    Para aklama organizasyonunu ipucu olarak kullanacağız. Ve? Open Subtitles سوف نطور غسيل أموالها كخيط مبدئي
    İnsanlar bunu bilince... geliştirdiğimiz sisteme göz atacaklar. Open Subtitles وعندما يعرف الناس هذا فإنهم سينظرون الى الاسباب التي جعلتنا نطور هذا النظام
    Zihnimizi geliştirirken, bedenlerimizi de geliştirmeliyiz. Open Subtitles بينما نطور العقول , يجب علينا تطوير الأجساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus