"نظريتك" - Traduction Arabe en Turc

    • teorin
        
    • teorini
        
    • Teoriniz
        
    • teorine
        
    • teorinin
        
    • teori
        
    • teorinde
        
    • teorinizi
        
    • teorinle
        
    • teorinizin
        
    • teorinize
        
    • teorilerini
        
    • kuramında
        
    teorin Addison hastalığının böbrek sorunları haricindeki belirtilere uyması üzerine kurulu. Open Subtitles نظريتك هي أن داء أديسون يسبب كل الأعراض عدا مشكلة الكليتين؟
    Açıkçası teorin pek bir şey ifade etmiyor Allison. Bunu bir düşün. Open Subtitles صراحة ، نظريتك لا تعني شيء ، أليسون ، فكري في الأمر
    Belki senin teorin bir ay önce öldüğü için saçmalıktır. Open Subtitles نعم، ممكن أن نظريتك مضروبه لأنه ميت منذ شهر مضى
    Onu önemsediğim teorini, çoraplarını çıkarmamasına izin vermeme mi dayandırıyorsun? Open Subtitles نظريتك هي أنّني أكن لها مشاعر لذلك تركتها ترتدي جواربها؟
    Raptorlar hakkındaki Teoriniz iyi hoş da, bu varsayım dayanaksız değil mi? Open Subtitles نظريتك عن الرابتور جيدة و لكن أليست نوعا من النزاع التخمينى ؟
    Yani teorine göre Garner, Molly'yi kendi e-postalı katiline dönüştürmüş hipnotizmayı kullanıyor? Open Subtitles أذن نظريتك هي بأن جارنر جعل من مولي قاتله عبر البريد الإلكتروني بإستخدام نظرية التنويم؟
    - Katilin ölüm tarzıyla ilgili teorin doğru çıkmış olabilir. Open Subtitles نظريتك حول أسلوب القاتل الإجرامي ربما قد أتت ثمارها للتو
    Senin Herşeyin teorin Garrett Lisi: ben mercana demeye alışığım. TED نظريتك حول تفسير كل الوجود.. جاريت ليسي: أنا متعود على المرجان.
    teorin etkileyici Lusor. Gözetleme odasina gider misin lütfen? Open Subtitles ـ نظريتك مؤثرة إلى حد ما يا لوثر ـ هل تذهب إلى حجرة الأستكشاف يا أوتس؟
    Açıkçası, ilişkiler hakkındaki teorin palavra. Open Subtitles لأكون صريحه, أظن أن نظريتك حول العلاقات هى هراء
    Bilindik şeylerle karşılaşma teorin böylece suya düşmüş oldu, Will. Open Subtitles كثير جدا على نظريتك عن " المكان المريح " ويل
    JFK konusundaki teorin müthişti. Ve aya inme konusu muziplikleri ? Open Subtitles نظريتك عن مقتل كيندى، رائعه وهبوط القمر، خدعة؟
    Sen adamlarıma akademik bakış açınla teorini anlatırken ben taşaklarıma buz koyacağım. Open Subtitles سأجعل رجالي يقدّمون نظريتك لمراجعة أكاديمية بينما أعالج نفسي على بعض الثلج.
    teorini kanıtlaman, ilacını üretmen için ne kadar para gerekiyor? Open Subtitles كم ترد من المال لتثبت نظريتك لعمل نسخة للطب ؟
    Yeni teorini kanıtladığında yanında olmak istiyorum. Open Subtitles أريد ان أكون هناك عندما تثبت نظريتك الجديده
    Eğer buna doğru cevabı gelirse ardışık çift sayılara ilişkin Teoriniz çürütülmüş olur. TED إذا كانت الإجابة نعم, فذلك من شأنه أن يدحض نظريتك من الأرقام المتتالية الزوجية
    teorine uymuyor olması, yalan olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles كون كلامها لا يؤيد نظريتك لا يعني أنها تكذب
    Hayata döndürmek için şok vereceğiz ve teorinin doğru olmasını umacağız. Open Subtitles سنعطيها صدمة كهربائية تعيدها للحياة و آمل أن تكون نظريتك صحيحة
    Ve teori onu bunu yapacak olmam. Open Subtitles و نظريتك أنه يجب علي أنا أن أجعلها تفعل هذا
    Görünen o ki teorinde bazı açıklar var. işimize dönelim çocuklar. Open Subtitles يبدو أن نظريتك بها بعض الثغرات، لنذهب يا فتية.
    ve onlara teorinizi anlattiginizda; "Hayır, hayır, bilinç o şekilde değildir. TED و هكذا , تقول لهم نظريتك و يقولوا لا , لا هذه ليست طريقة الإدراك
    İşte teorinle ilgili sorun burada onun çıkardığı sesleri henüz duyabilmiş değilim. Open Subtitles لا، أنظر ، هنا المشكلة في نظريتك ليس لدي أدنى فكره إذا كانت تقوم بأصوات حتى الآن
    Bir teoriye sahip olmanın sorunlu tarafı teorinizin bilişsel önyargılarla dolu olabilmesidir. TED المشاكل مع وجود نظرية ان نظريتك يمكن ان تكون محملة بانحرافات معرفية.
    Kendi teorinize artık inanmıyorsunuz. Niye kaçasınız ki? Open Subtitles لأنك أصبحت لا تؤمن في نظريتك بعد الان, فلن تهرب
    Davayla ilgili teorilerini paylaşmasan da olurdu. Open Subtitles كان بوسعك الذهاب معه بدون إطلاعه عن نظريتك حيال القضية
    Doktor, Bayan Clyde hakkındaki kuramında küçük bir kusur var. Open Subtitles دكتور .. هناك خطأ صغير بخصوص نظريتك عن مس كلايد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus