"نعلمه" - Traduction Arabe en Turc

    • bildiğimiz
        
    • biliyoruz
        
    • bilmediğimiz
        
    • öğrendik
        
    • Bilmemiz
        
    • bilmiyoruz
        
    • öğretiyoruz
        
    • bildiklerimizi
        
    • olduğumuz
        
    • biliyorduk
        
    • bildiklerimiz
        
    • bildiklerimizin
        
    • şey
        
    Dr. Jackson'ın ve Binbaşı Carter'ın bulunduğunu bildiğimiz son yer burası. Open Subtitles هذا المبنى آخر موقع نعلمه تواجد فيه دانيال جاكسون والرائد كارتر
    Şu anda bildiğimiz şey şu ki, sizin geminizin koruması olmadan hiçbir şansları olmayan 50.000 sivil kazazede mevcut. Open Subtitles ما نعلمه في هذه اللحظة أنه يوجد 50 ألف لاجئ مدني بالخارج ليس لديهم أي فرصة بدون حماية سفينتك
    Bu saldırı zaten bildiğimiz şeyi doğruluyor. Yeryüzü dünyası ölmemizi istiyor. Open Subtitles هذا الهجوم برهان على ما نعلمه مسبقاً، عالم السطح يشاء موتنا
    Evet, bunu çoktan biliyoruz. bilmediğimiz şey ise; onunla karşılaştıktan sonra ne yaptığın. Open Subtitles أجل، ذلك صحيح، ما لا نعلمه ما الذي حدث بعد ما كنت تتعقّبه
    biliyoruz ki insanlar internette paylaşım yapıyor, fakat bir kişi ile diğeri arasındaki boşlukta ne olduğunu bilmiyoruz. TED نعلم أن الناس يتشاركون المحتوى على الإنترنت، ولكن الذي لا نعلمه ما الذي يحصل في الفراغ ما بين الشخص الأول إلى الآخر
    Bir şey var, dünyanın her yerinde tanıştığımız herkesle ilgili bildiğimiz, mesala sokakta tanıştığımız, işte her ne yapıyorlarsa ve her neye katlanıyorlarsa, ana nedeni bu, TED هناك أمر ما نعلمه عن كل شخص نلتقيه حول العالم، في الشارع، وهو الأمر الأكثر شيوعا من بين جميع الأمور التي يقومون بها والتي يتطرقون إليها،
    Ama ne olursa olsun, bu keşiflerden bildiğimiz şey, Mars'ın bugünkü kalıntılarında yaşamın varlığı hipotezi geçerli bir hipotez olduğudur. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    bildiğimiz her şey bu modellere dayanır. TED إنّ كلّ شئ نعلمه مبنيٌّ على هذه النماذج.
    bildiğimiz şey, yetişkinlerin çocukların yaptığı vahşi suçlamaları kesin kanıt olarak kabul etmeleridir. TED ما نعلمه أن البالغين قبلوا اتهامات خطيرة من أطفال كدليلٍ قاطعٍ.
    bildiğimiz şu ki, eğer yanlış yapmaya hazırlıklı değilseniz, hiç bir zaman orijinal birşey bulamazsınız. Eğer yanlış yapmaya hazırlıklı değilseniz. TED ما نعلمه هو، إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا، فلن تنتج أبدا شيئا مبتكرا. إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا.
    Önceden bildiğimiz, bu dairenin içinde Güneş'in 4 milyon katı kütle olduğuydu. TED ما نعلمه سابقاً انه كان اربعة ملايين مرة أكبر من كتلة الشمس في داخل تلك الدائرة
    Zaman ayarının saat 04:00'e kurulduğunu biliyoruz. bildiğimiz bu kadar. Open Subtitles نعلم أن المؤقت كان معد على الساعة الرابعة هذا شيء نعلمه
    bildiğimiz kadarıyla ev içerden sımsıkı kapalıymış. Open Subtitles بحسب ما نعلمه أن منزلها كان مغلقاً بإحكام و بشكل تام
    Gezegende adamlarınız olduğunu biliyoruz. Open Subtitles وننتقل مُباشرة لما نعلمه أنه لديكم رجال على متن السطح
    En uzunu, Jonhson'ın 6 kartla 21'i bulduğu, 89 saniye süren eldi. Yani, en azından bir buçuk dakika ilerisini görebildiğini biliyoruz. Open Subtitles ما نعلمه انه يستطيع المعرفه على الاقل بدقيقة ونصف
    Delik deşik olmuş bir cesedimiz var. - Kurban hakkında başka ne biliyoruz? Open Subtitles فبعد كل شيء ، لدينا جثّة مليئة بالثقوب فما الذي نعلمه أيضاً حول الضحية؟
    Bu bizim bilmediğimiz... ve cevabı tek önemli olan soruydu. Open Subtitles ما لم نعلمه كان الاجابة على السؤال الوحيد الذي يهم
    Bayan Moon sizle ilgili her şeyi öğrendik sayılır. Open Subtitles لقد اعلمتنا بكل ما نريد ان نعلمه,واشياء اضافيه ايضا.
    Üstlerimiz için çalışıyor işte. Görünen o ki Bilmemiz gereken bu kadarı. Open Subtitles إنها تعمل لرؤسائنا , هذا فقط هو المفروض أن نعلمه
    Bunun, bireyin genetik alt yapısına veya deneyimlerine bağlı olup olmadığını bilmiyoruz. TED ما إذا كان ذلك يعود إلى خلفيةٍ جينيةٍ أو خبرات فذلك لا نعلمه.
    Ve kendi kendime dedim ki, "Tanrım, eğer bu onu yıkıyorsa, kız denmesi onu yıkıyorsa, ona kızlar hakkında ne öğretiyoruz?" TED وقلت لنفسي ، " يا إلهي ، إذا كانت ستدمره أن يُسمى كبنت ، ما الذي نعلمه لهم عن البنات ؟ "
    Sabırlı olursanız hemşireler bilgilerinizi alacak ve bildiklerimizi sizinle paylaşacağız. Open Subtitles تحملوا الجهد معنا, الممرضات ستأخذ معلوماتكم وسنخبركم بما نعلمه, حسنًا؟
    Kaza hakkında aklımızda çok soru var, fakat emin olduğumuz bir şey var... süspansiyon tutmadı. Open Subtitles لدينا المزيد من الأسئلة عن الحادث و لكن هناك شيء واحد نعلمه نظام التعليق لم يتحمل
    Yangını başlatanın o olduğunu biliyorduk ama nereden geldiğini anlamamıştık ta ki bu sabaha kadar. Open Subtitles كنا نعلم أنه هو السبب فى الحريق لكن مالم نعلمه هو من أين أتى حتى صباح اليوم
    Pekâlâ, yalnızca birkaç saatimiz vardı ama... ..bildiklerimiz bunlar. Open Subtitles حسنا ، كان لدينا وقت قليل لكن هذا ما نعلمه
    Satürn, halkaları ve uyduları hakkında bildiklerimizin çoğu Cassini uydusundan elde edilmiştir. Open Subtitles أغلب ما نعلمه عن زحل "وعن حلقاته وأقماره، يأتي من "كاسيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus