"نعلم ما الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • ne
        
    • biliyoruz
        
    Bildiğimiz kadarıyla hiçbir şey. Öğrenmeye çalıştığımız şey, ona ne yapıldığı. Open Subtitles لا شيء نعرفه نحن نحاول ان نعلم ما الذي عمل له
    ne olduğunu çözmeden, bu şeyle savaşmak için büyü kullanmayacağız. Open Subtitles لن نستخدم السحر لنحارب هذا حتى نعلم ما الذي نفعله
    ..ne yapacağımızı bir kez çalacak ve başlayacağız. Open Subtitles وجميعنا نعلم ما الذي علينا فعله وسوف نبدأ من هذا
    - İkimiz de tüm her şeyin senin egondan dolayı olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا أنا و أنت نعلم ما الذي حدث هنا بسبب نفسك المعذرة؟
    Kurşunların işe yaramadığını anlamışsındır, ama biz onu neyin öldüreceğini biliyoruz. Open Subtitles لعلك عرفت بأن رصاصاتك لن تقتله لكننا نعلم ما الذي يقتله
    Ruslardan ne bekleyeceğimizi bilmiyorduk sanırım ama onlara bakıp, incelediğinizde bir fark göremezdiniz. Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن نعلم ماذا الذي يمكن توقعه من الروس، ولكن عندما نظرنا إليهم وتفحصناهم، فلم نكن نعلم ما الذي يمكن قوله
    Jack, kargo bölümüne girmektense ne olup bittiğini öğrenene kadar nakil halkalarını kullanmayı öneriyorum. Open Subtitles جاك بدل الطيران إلى حجرة الشحن أفضل استعمال حلقات النقل حتى نعلم ما الذي حدث
    ne olduğunu öğrenirsek daha iyi uyuyabiliriz. Teşekkürler. Open Subtitles سنشعر بالراحة حالما نعلم ما الذي حدث شكراً لكم
    bize ona ne olduğunu gerçekten bilmiyoruz. Bu nedenle gözetim altına alındı ve bu nedenle Londra'ya gönderildi. Open Subtitles لا نعلم ما الذي حدث معه لذلك هو تحت المراقبة و لذلك سافر للندن
    Bakın çocuklar, dün gece ne gördüğümüzü biliyoruz, evde olan şeyi. Open Subtitles أنظرا نحن جميعا نعلم ما الذي رأيناه الليلة الماضية عمّا يوجد بالمنزل
    Bu utanç verici, fakat başka ne yapacağımızı bilemedik. Open Subtitles هذا محرج للغاية، لكننا لم نعلم ما الذي نفعله
    Aslında Jackass'in ne olduğunu bilmiyordu, biz de onunla ne yapacağımızı bilmiyorduk. Open Subtitles و لكنه حقاً لم يكن يعلم عن ماذا كان الفيلم يدور و نحن حقاً لم نكن نعلم ما الذي يمكننا أن نفعله معه
    Lütfen. ne yapacağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles رجاءً , نحن لا نعلم ما الذي يجب علينا فعله
    Splinter Usta'nın başına kim bilir ne gelmiştir. Open Subtitles فالسيد سبلنتر في خطر ولا نعلم ما الذي يتعرض له
    Eğer o kule hasar görürse Dünya'da ne olduğunu asla öğrenemeyiz. Open Subtitles إن تضرر البرج, فإننا لن نعلم ما الذي سيحصل على الأرض مرة أخرى
    O adamlar bu kadına ne yapmış bilmiyorum ama, Open Subtitles ، لا نعلم ما الذي فعلوا لها أولئكَ الفتية أطلاقاً
    Öznel davranıyorlar ve öznel karar vermenin sonuçlarını biliyoruz, genellikle yanılırız. TED إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين.
    Tanrı falan değilim ama ikimiz de bu ülkenin nası günler geçirdiğini biliyoruz. Open Subtitles أنا لست إله ولكننا نعلم ما الذي تبدو عليه هذه الدولة الآن
    Bak, bunun anlamını ikimizde biliyoruz. Open Subtitles إسمعني جيداً .. نحن نعلم ما الذي يعنيه ذلك
    - O günün neler getireceğini biliyoruz. - Söylediklerinizi duyabiliyorum. Open Subtitles ولكن كلنا نعلم ما الذي سيجلبه هذا اليوم يمكنني سماع كل شيء تقولوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus